Tourism and Leisure

EVERY JOURNEY STARTS WITH A SUGGESTION. WE WILL MAKE SURE THAT IT LEADS YOU IN THE RIGHT DIRECTION.

CONTACT US


    HOW COULD WE BE OF ADVANTAGE TO YOU?

    • The Skrivanek team consists of experts that specialize in different translation fields, as well as translators with a degree in philology that have extensive knowledge of history, architecture, arts, fashion, and the most recent music trends. Due to this, we can proudly claim that we are one of the best partners providing language services you could have.
    • Hotels, food and accommodation providers, travel organisations, city and municipality representatives abroad – we have specialists working in all of these sectors, and more. They guarantee that high-quality translations will be provided for any type of text.
    • Skrivanek offers translation services for the tourism sector in all European languages. We can help you greet foreign guests and state representatives. We provide complex interpretation services, both consecutive and simultaneous. We will create a positive environment in your meetings with foreign guests – leave the language aspect of the meeting to us. We also provide our services for communicating with foreign citizens.
    • First, we can take care of translating and localising your website. We will translate all other marketing and advertisement content (such as flyers, brochures, catalogues, travel programs, printed or online articles), take care of the layout organisation, and prepare it for printing and/or posting it online.
    • We will translate travel and excursion catalogues, timetables and travel guides, newsletters. We will also take care of audio-guide translations (transcription, subtitling, dubbing).
    • If you are getting ready to attend an event such as a fair, a seminar or a conference, we can offer services for both consecutive and simultaneous interpretation. These services can be provided for large tourist groups as well.

    The Skrivanek translation agency is partnered with its own language school that organises specialized foreign language courses related to the tourism sector. These courses will help guides and other representatives of the tourism sector develop their linguistic competencies. The courses can be organised both individually and in small groups. The course program is adjusted to fit your individual needs, so you are able to select the practical language skills you want to focus on. The courses can also focus on different goals. Leave this to our experts who, after assessing your current skills, can select the study method that is best suited for you.

    Contact us. When we know what your needs are we can provide you with the option that is the most suitable for you.

    0
    +
    language combinations
    0
    000+
    completed projects in 2021
    0
    ISO certificates
    0
    years of experience worldwide and 18 years’ worth of experience in Lithuania

    The travel and tourism sector are very competitive. The client is faced with many options, and his decision is not influenced by cost alone – how the products and services are presented and advertised is also important. Thus, the translations related to this sector need to be especially smooth, precise, trendy, and look presentable.

    WHAT MAKES A GOOD TRANSLATION?

    Translations related to tourism are assigned to our translators, who are not only able to manipulate its stylistic aspects but are also well versed in history, geography, and cultural variations. Having knowledge of these areas is necessary when translating texts on notable destinations, objects, and lesser-known facts. We pay special attention to accurately translating the names of geographical regions. Per client’s request, we can provide the original name next to the translated version.

    ONE OF OUR ADVANTAGES – A VAST SELECTION OF SERVICES

    Skrivanek experts have years’ worth of experience necessary for providing such specialised services. They will ensure that the translation, localisation, and editing of the text fulfil your expectations. Moreover, we update old texts – no additional costs are applied. This is especially important when preparing special last-minute projects.

    We also localise video/audio content. This translation method is very useful for the tourism sector, as the translation of the original text reflects the realities of the target culture. This is the reason why a localised version of a translation is especially precise, easy to read, and politically correct. Other types of content that can be localised include audio guides, informative video clips, and various types of presentations.

    ARE YOU INTERESTED IN

    TRANSLATIONS RELATED TO THIS FIELD?

    CONTACT US!