The interpreter stays in the same room with the members of the meeting, listens to them, and interprets in the other language by using his marked notes. Two types of consecutive interpretation can be distinguished: short and long duration. During a short-term consecutive interpretation interpreter translates by phrases (usually 2-3 sentences). Such interpretation method is the most convenient in business negotiations, a short stay, etc. However, a long-term interpretation (from 5-10 to 20 minutes) is more common, to be more precise – it is an interpretation of fragments.
Simultaneous interpretation is more convenient for the events, while consecutive interpretation usually is chosen when dealing with technical issues, preparing business lunch and trainings, communicating in small groups, during the trips and stays. Even if the speeches are long, a professional interpreter can interpret them very accurately.
The advantages of consecutive interpretation:
  • Meaning in an interpreted language is conveyed very accurately, and thoughtfully;
  • When interpreting the content, the interpreter can convey an intonation of a speaker;
  • Speakers and listeners communicate directly to the interpreter. In this way, you can clarify all the questions, and avoid any ambiguities.

More than 26 years in the market!

We know who we can entrust with your documents.


languages in various combinations

13 800+

projects implemented in 2020



Reliability, speed and quality of service

We have worked consistently with Skrivanek Translation Agency since 2015. We appreciate long-term relationships, so we have frequently chosen Skrivanek for translations, and make requests for both documents with a wider scope and shorter translations of advertisements or specialised texts. We value the opportunity to submit material in multiple formats, whether it’s a link to a website or a scanned document. Skrivanek also fully complies with the deadlines for completing tasks and often finishes them even before the deadline. We are develop together by providing feedback so that our partner can better adapt to the needs of “Veika” UAB.

“Veika” UAB

We are impressed by your cooperative approach, sense of responsibility and professional translation services. Even amid a tremendous flow of work, we can always be sure that you will not leave us in the lurch and will accomplish the agreed tasks on time.

“Husqvarna Lietuva” UAB

We cooperate with you because you are operational: you always respond quickly and we feel that you reflect the ambitious nature of our partnership

“Rehau” UAB

We work with this company because we always receive translations on time, and can always get in touch and receive kind thoughtful answers to the concerns we have. It is a pleasure to work with Skrivanek Translation Agency, and we hope that this cooperation will continue.

“Terra Animalis” UAB

Need interpretation? Looking for a language solution or advice?

Send a request