Product Label Translation

Product label translation and localisation

The label not only serves as a means of marketing and informing of the product and its characteristics but also influences the consumer’s decision for purchasing it. Accurate and clear product label translation ensures that they comply with all requirements, strict regulations of the European Union and cultural nuances. 

WHY PRODUCT LABEL TRANSLATION AT SKRIVANEK?

  • Maintaining label design – we translate labels of more than 100 different formats, such as pdf, jpg, idml, json or html., so you won’t have to worry about conversion of the document. You will also get the translated label conveniently laid out and ready for printing. 
  • More than 100 languages – a large pool of translators will allow you to have centralized translations processes in one company, which will save your time and ensure integrity. 
  • Quality assurance – having the ISO 9001 and ISO 17100 standards, we adhere to all requirements and regulations applicable to label translations in the European Union. 
  • Specialized language experts – our translators are well versed in the specifics, terminology, and requirements of the business sector. A large base of native-speaking experts will ensure appropriate linguistic and cultural adaptation to your chosen market. 

EXPERTISE IN THE REGULATIONS OF THE EUROPEAN UNION

We comply with regulations of the European Union, which set high standards for label accuracy and clarity, by ensuring that the labels are not only linguistically correct, but also fully compliant with the EU standards. In case of food and beverages business sector, allergens are clearly identified, nutritional information is detailed, and ingredients are accurately translated.

CONTACT US FOR PRODUCT LABEL TRANSLATIONS!

    Do you need an approval?

    NoI need bureau approvalI need notary approval


    0
    +
    language combinations
    0
    000+
    completed projects in 2022
    0
    ISO certificates
    0
    years of experience worldwide and 20 years’ worth of experience in Lithuania

    SOLUTIONS TAILORED TO THE NEEDS OF DIFFERENT BUSINESS SECTORS

    We provide services to the broad range of business industries in similarly wide range of languages. We take into account the unique labelling requirements of each sector. The solutions we offer ensure not only the translation of labels, but also their customization according to the expectations and needs of the client and their target audience.

    BUSINESS SECTORS THAT REQUIRE LABEL TRANSLATION:

    • pharmaceutical 
    • medical devices 
    • food and beverages 
    • non-food retail 
    • cosmetics and beauty products 
    • electronics 
    • textile and clothing 
    • chemical 
    • manufacturing 
    • automotive 
    • energy 
    • toys and children’s products 
    • agrobusiness 
    • retail 
    • wholesale 
    • e-commerce 

    PRODUCT LABEL TRANSLATION FOR FOOD AND BEVERAGES SECTOR

    When translating food labels, we follow the Regulation (EU) No 1169/2011 for allergen, ingredient, and nutritional value translation, as well as other peculiarities in all languages of the European Union. 

    THE IMPORTANCE OF SAFETY AND COMPLIANCE IN THE COSMETIC AND PHARMACEUTICAL INDUSTRY

    The accuracy of label translation is of particular importance for the cosmetics and pharmaceutical industries. Our translators will make sure that product information is correct, instructions and safety warnings are accurate, and consumers are well informed. Our translators have the necessary knowledge about the product chemical composition and ability to unambiguously convey the translation of the instructions that ensures the high quality and compliance. 

    PARTNERSHIP FOR THE GLOBAL BRAND SUCCESS

    For a successful entry into foreign markets, a brand requires not only a translator, but also a partner who would understand the peculiarities of marketing. Our food and non-food label translation experts can help achieving this goal. 

    We can be more than just your translators — we can be your partners and ensure that product descriptions meet not only the highest regulatory standards, but also appeals the consumer and increase your brand’s global visibility. 

    MAIN ELEMENTS OF THE LABEL TRANSLATED:

    • name of the product 
    • list of ingredients 
    • nutritional value information 
    • allergy warning 
    • usage instructions 
    • storage instructions 
    • net quantity 
    • expiration date 
    • manufacturer information 
    • CE markings 
    • special markings 
    • QR codes and serial/batch numbers 
    • recycling and disposal information 

    LOCALISATION AND ACCURACY

    When translating and adapting labels to foreign markets, we consider cultural nuances and specific labelling requirements in different countries. We customize labels for the US, Europe, Asia, Australia and other markets, each with its own unique requirements and meeting the consumer expectations. Our team ensures that the translated labels would not only transfer the designated meaning but also would demonstrate a creative approach.  

    OVERCOMING LANGUAGE BARRIERS TO BUILD A GLOBAL BUSINESS

    Label translation becomes more challenging when it comes to products sold in multilingual markets. For example, labels for the Belgian market must be present in all the following languages – French, Dutch and German, while in Switzerland the languages are German, French, and Italian. Skrivanek ensures that every symbol is accurately translated and culturally adapted to each market. 

    MULTILINGUAL LABELS

    Multilingual labels are of extreme importance to companies exporting their goods to other countries. Regardless the number of official local market languages or products adapted for the international market, our services ensure that every version of the label contains all the necessary information, complying with legal standards and consumer expectations. 

    ATTENTIVE AND DETAILED LABEL TRANSLATION

    The translation of food and non-food product labels is a painstaking process. Carrying it out carelessly may leave misleading information. Our experience and expertise help address these challenges and ensure that your labels are free from common errors that could confuse consumers or have legal consequences. Our language experts group carefully review every detail from the font size, correct naming of the ingredients, to translation of storage and usage instructions. 

    AVOIDING TRANSLATION ERRORS AND ENSURING COMPLIANCE

    Errors on labels can lead to product recalls, financial losses and risks to consumer safety. Our team ensures that the product’s information is translated accurately and aligns with the company’s positioning and communication tone. We ensure that each label maintains the balance of content and readability. 

    Our label translation ensures that your products are accurately represented, legally compliant, and culturally appropriate for the target market. With our help, you can confidently step into foreign markets, knowing that your labels will accurately reflect the quality of your brand. 

    WHAT OUR CLIENTS SAY

    Teva Baltics, UAB

    Our company is working with Skrivanek already for several years because we are very satisfied with the speed and high quality of translations. They always provide great service and amazing customer support. Translations are always accurate, and translators choose correct terminology.
    I would also like to add that Project Manager Raminta Malijonytė is helpful and friendly, it is a pleasure to do business with her.
    We highly recommend Skrivanek services.

    OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development)

    Skrivanek provided excellent service for our English-Lithuanian interpretation needs. They were rapid, professional, polite and gave a competitive quote. We were very satisfied with their strong customer service and would be pleased to work with them again in the future.

    Essity Estonia, OÜ

    While working together I have found your services to always be delivered on time and I have highly appreciated your ability to help us with urgent matters. The deliveries from you have been of high quality and the communication from your end has been clear and your replies fast. I have also appreciated the fact that you have gone through our proofreaders comments and sometimes corrected them – this has in the end given us the content of text exactly how we want it.

    So a big thanks to you and your team, we have been very happy with your services!

    Bonduelle Polska S.A.

    All translation services are really acceptable for us. Translation time is really fast and the quality is good too. We are really happy to work with you.

    Are you in need of language services? Start by submitting a request.

    We will send you an offer immediately. After receiving your confirmation, we will begin the process.

    CONTACT US!