Law
WE KNOW THAT LAW SPEAKS A DIFFERENT LANGUAGE
CONTACT US
HOW COULD WE BE OF ADVANTAGE TO YOU?
- Companies and institutions providing legal services usually need certified translations.
- Our translators will take care of your documents – they will translate court decisions, notifications, official statements, rulings, applications, warrants, contracts, claims, laws, regulations, and directives. We can translate other types of documents as well. They might include documents that are closely related to the work you do, such as examinations, final decisions, act amendments, and whit of execution
- We offer consecutive and simultaneous interpretation services for most events such as reconciliations, legal hearings, or business meetings.
- We also offer sign language translation services.
- If you are expecting guests from foreign countries, you might be interested in escort interpretation services for foreign representatives. This service will make work easier for your guests and make communication smoother and more convenient.
The Skrivanek language school will help you organize specialized foreign language courses for different skill levels. The courses can be adjusted to fit the client’s needs, i.e., they might focus on certain terminology and on developing specific language skills, such as speaking, writing, etc.
We are open to providing more complex, modern, and non-standard services as well. We love challenges and would be glad to take on projects that are complex and interesting.
When we know what your needs are we can provide you with the option that is the most suitable for you.
Contact us. We will be glad to hear out your needs and offer you solutions accordingly.
Contact us. When we know what your needs are we can provide you with the option that is the most suitable for you
TRANSLATING LEGAL DOCUMENTS
Different countries have different legal systems, so legal documentation can only be translated by professionals. Translators that specialize in law are subject to the strictest professional requirements, which include both language combinations and translation skills, and also knowledge of legal systems and proceedings, legal terminology, and language conventions and their use in specific instances. Most of our translators have a degree in law and have worked in this sector for many years. This guarantees high-quality translation services. If the need to translate especially specific documents arise, we assign this task to the expert that has the most experience in that area. We are aware that the same legal terms might have different meanings depending on the context.
CONFIDENTIALITY
The documents we translate are often confidential and we sign confidentiality agreements, per client’s request. To ensure safety of information, we have installed a safety management system for data processing which operates in accordance with the standard EN ISO/IEC 27001:2013. In our hands, your data will be safe, and your translations will be accurate, undergo the processes of proofreading and editing, and will always reach you in time.
PROCEDURAL TRANSLATION SERVICES IN COURTS AND OTHER LEGAL INSTITUTIONS
According to the regulations of EU and other countries, individuals attending a trial in a foreign country have to be able to understand court proceedings. In cases like these interpretation services are necessary. Interpreters that specialize in law often work in collaboration with lawyers. They provide interpretation services during the trial, while individuals are giving statements, during mediation, during the process of arbitration, in meetings with the client, etc. Translators and interpreters working in the field of law work in police stations (during interrogations, after detainment) or administrative institutions (e.g. during customs inspection).
OTHER FIELDS OF TRANSLATION:
ARE YOU INTERESTED IN
TRANSLATIONS RELATED TO THIS FIELD?
CONTACT US!