Teisės srities tekstų vertimai ir kiti kalbiniai sprendimai
2470

Taip, mes žinome, kad teisė – tai atskira kalba

Teisės srityje gausu kalbinių iššūkių. Mūsų paslaugų spektras – nuo vertimo žodžiu teismuose iki notaro antspaudu patvirtintų dokumentų vertimų raštu.

 

Teisinių dokumentų vertimai

Įvairių šalių teisinės sistemos skiriasi, tad teisinius tekstus gali versti tik šios srities profesionalai. Teisės srities vertėjams taikomi ypač griežti profesiniai standartai, susiję ne tik su kalbų kompetencija ir vertimo įgūdžiais, bet ir sistemų, procedūrų, terminijos bei kalbos tradicijų, kurių laikomasi tam tikrais atvejais, išmanymu. Dauguma mūsų vertėjų turi teisinį išsilavinimą ir jau daugelį metų dirba šioje srityje – taip užtikrinamos aukštos kokybės vertimo paslaugos. Prireikus išversti ypač specifinius dokumentus, parenkame konkrečią temą geriausiai išmanantį specialistą. Mes žinome, kad tie patys teisės terminai skirtinguose kontekstuose gali žymėti skirtingas sąvokas.

 

Konfidencialumas

Dažnai verčiame slaptus dokumentus ir, klientams pageidaujant, pasirašome konfidencialumo sutartis.

Siekdami užtikrinti, kad informacija, su kuria dirbame, būtų saugi, įdiegėme jos saugumo valdymo sistemą, atitinkančią EN ISO/IEC 27001:2013 standarto reikalavimus.

Jūsų informacija mūsų rankose saugi, o tikslūs, redaktorių patikrinti vertimai Jus visada pasieks laiku.

 

Procesiniai vertimai teismuose ir kitose su teise susijusiose institucijose

Remiantis ES valstybių narių ir kitų šalių įstatymais, ne gimtojoje šalyje nagrinėjamose bylose dalyvaujantys asmenys turi suprasti, kas kalbama teisme. Tokiais atvejais vertimo paslaugos gali būti labai reikalingos. Teisės srities vertėjai žodžiu – specialistai, dažniausiai dirbantys su teismo bylų advokatais. Jie verčia vykstant teisminiam bylos nagrinėjimui, liudijant, duodant parodymus, tarpininkaujant, vykstant arbitražui, susitikimuose su klientais ir pan. Teisės srities vertėjai dirba ir policijos nuovadose (apklausose, po sulaikymo) arba administracinėms institucijoms (pvz., per muitinės patikras).

 

Procesinio vertimo žodžiu paslaugos dažniausiai teikiamos:

–   nagrinėjant teismo bylas,

–   sudarant santuoką,

–   lankantis pas notarą.

 

Dažniausiai verčiame šiuos teisės srities dokumentus:

–   įvairaus pobūdžio sutartis,

–   sprendimus, liudijimus, nutartis,

–   įgaliojimus,

–   kito pobūdžio bylų medžiagą,

–   pažymas, pranešimus, pretenzijas, paraiškas,

–   įstatymus, reglamentus ir direktyvas,

–   teisės paslaugų įmonių reklaminę medžiagą ir kt.,

–    sinchroninis ar nuoseklusis vertimas įvairių renginių metu, įskaitant teismo procesus,

–   specializuotos (teisės) užsienio kalbos mokymas,

–   vertimo palyginimas su originalu (dvikalbis redagavimas),

–   vertimų koregavimas pagal atnaujintus dokumentus originalo kalba,

–   kitos, jūsų poreikius atitinkančios paslaugos.

 

Domina vertimo paslaugos bei kiti kalbiniai sprendimai? Susisiekite su mumis – ne tik pakonsultuosime, bet pasiūlysime geriausią sprendimą.

„Skrivanek“ naudoja slapukus, kad pagerintų jūsų patirtį naudojantis šia svetaine. Galite blokuoti slapukų naudojimą, tačiau kai kurie iš jų yra būtini, kad tinklalapis veiktų tinkamai. Žemiau pasirinkite „Patvirtinti“, kad patvirtintumėte, jog perskaitėte ir priimate mūsų slapukų politiką. Daugiau informacijos

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close