Finansiniai vertimai

PUIKIAI ŽINOME, KOKS SVARBUS KIEKVIENAS ŽODIS IR SKAITMUO.
IR KASDIENIAME DARBE, IR VYKDANT AUDITUS.

SUSISIEKITE SU MUMIS!


    KUO MES GALIME BŪTI JUMS NAUDINGI?

    • Visų pirma, siūlome rinkodaros medžiagos vertimą ir turinio pritaikymą atsižvelgiant į kalbinius ir kultūrinius aspektus, verčiame tiek skaitmeninę, tiek spausdintinę medžiagą. Verčiame ir rengiame komercinę medžiagą, stiliaus vadovus, gaminių informacinius lapus ar elektronines kampanijas vietos rinkos reikmėms. Jų efektyvumas tikrai padidės, nes naudotojai vertina natūralią kalbą ir puikiai reaguoja į taisyklingai parengtus pranešimus.
    • Finansiniai vertimai: puikiai išmanome ir įvairių ataskaitų vertimą: investicinių, rinkos, metinių ar finansų sektoriaus tyrimų rezultatų. Mūsų ekspertų atliktas vertimas bus nuoseklus terminijos atžvilgiu ir preciziškas – galėsite išsamiai pristatyti visą pagrindinę informaciją bei statistiką.
    • Padėsime išversti sutartis, reglamentus ir licencijas – tai ypač pravers, jei dirbate tarptautinėje aplinkoje. Be to, turime ilgametę patirtį pritaikant programinę įrangą finansų paslaugų teikimui – išversime klientų aptarnavimo platformas, automatinius pranešimus ir bet kokius kitus turinius, iš kurių yra sudaryta Jūsų programinė įranga.
    • Reikia pagalbos verčiant žodžiu? Atliksime sinchroninį arba nuoseklųjį vertimą įvairių renginių metu (taip pat nuotoliniu būdu), įskaitant konferencijas ir neformalius bei formalius verslo susitikimus.

    Susisiekite su mumis. Mielai išklausysime Jūsų poreikius ir atsižvelgdami į juos pateiksime atitinkamus sprendimus.

    0
    +
    kalbų kombinacijų
    0
    000+
    įgyvendintų projektų 2022 m.
    0
    ISO sertifikatai
    0
    metai patirties pasaulyje ir 19 metų Lietuvoje

    ES bendroji rinka pagrįsta laisvu žmonių, prekių, paslaugų ir, žinoma, pinigų judėjimu. Augant konkurencingumui ir užsienio investuotojų aktyvumui, nemažėja ir vertimo poreikis – teisinę ir finansinę informaciją pateikti vietos kalba reikalauja įstatymai, be to, tai skatina ir poreikis pritraukti klientus.

    Finansų srities tekstuose nėra vietos daugiaprasmiškumui. Atsižvelgdami į konkretaus teksto pobūdį, parenkame tinkamiausius terminus, o jų nuoseklumą ir skaičių tikslumą užtikrina automatizuoto vertimo programos. Mūsų vertėjai išmano ne tik pačią finansų sritį, bet ir finansiniams dokumentams taikomus ES ir nacionalinius reikalavimus.

    Finansiniai vertimai patikimi ekonominį išsilavinimą įgijusiems ir ilgametę patirtį sukaupusiems vertėjams. Kiekvienas vertimo projektas pradedamas nuo tikslaus kliento poreikių aptarimo ir pagalbinės medžiagos peržiūros – remiamės ir oficialiomis terminų bazėmis, ir kliento pateiktais žodynais, dokumentais ar ankstesniais vertimais.

    Siekdami užtikrinti, kad informacija, su kuria dirbame, būtų saugi, įdiegėme jos saugumo valdymo sistemą, atitinkančią EN ISO/IEC 27001:2013 standarto reikalavimus.

    FINANSINIAI VERTIMAI

    Specializuojamės versdami žemiau nurodytus dokumentus:

    • Metinės ataskaitos, įgaliojimai, audito ataskaitos
    • Balansai, banko išrašai
    • Verslo planai
    • Atitikties ataskaitos
    • Duomenų lapai
    • Informacijos atskleidimo susitarimai
    • Ekonominės ataskaitos
    • Finansinių technologijų lokalizavimas
    • Finansinės sutartys, ataskaitos
    • Draudimo dokumentai
    • Informacija investuotojams ir naujienlaiškiai
    • Įmonių įsigijimų ir susijungimų dokumentai
    • Rinkodaros ir pardavimo medžiaga
    • Konfidencialumo susitarimai
    • Naujienos ir straipsniai, pranešimai spaudai
    • Privatūs ir vieši pasiūlymai
    • Mokomąją medžiagą, vaizdo įrašus
    • Prospektai
    • Reglamentavimo dokumentai
    • Kvietimai teikti paraiškas, kvietimai dalyvauti konkurse
    • Vertybinių popierių ir biržos komisijos dokumentai
    • Akcininkų ataskaitos, akcijų rinkos analizė
    • Mokesčių ataskaitos
    • Prekių ženklai ir patentai

    DOMINA

    ŠIOS SRITIES TEKSTŲ VERTIMAI?

    SUSISIEKITE!