Logistika

Profesionalus požiūris ir transporto srities terminologijos išmanymas – tai, kuo mūsų lingvistai pasižymi. Kalbiniais sprendimais prisidėsime prie Jūsų verslo plėtros globalioje rinkoje

SUSISIEKITE SU MUMIS!



    KUO MES GALIME BŪTI JUMS NAUDINGI?

    • Mūsų verčiami logistikos srities tekstai apima tiek rinkodaros medžiagą, tiek specializuotus techninius dokumentus. Verčiame pažymėjimus bei licencijas, sutartis, konkurso procedūras, krovinių vežimo, sandėliavimo dokumentus, logistikos nurodymus ir programas, instrukcijas, krovinio sekimo programas, muitinės dokumentus, važtaraščius ir kt. Dažnai tenka versti oficialius automobilių dokumentus: transporto priemonių pasus, registracijos liudijimus, sąskaitas faktūras ar nuosavybės pažymas.
    • Galime padėti priimti užsienio svečius ir verslo partnerius. Siūlome kompleksinį vertimą žodžiu (nuoseklųjį ar sinchroninį). Pasirūpinsime, kad susitikimas su užsienio svečiais vyktų puikioje atmosferoje ir Jums nereikėtų rūpintis kalbos klausimais.
    • Jei planuojate plėtrą globaliu mastu, Skrivanek kalbų mokykla padės surengti įvairių lygių specializuotus užsienio kalbos kursus. Galimi individualiai pritaikyti mokymai, pvz., apimantys tik atitinkamą terminiją ar tam tikrų įgūdžių lavinimą (pvz., tik kalbėjimą).

    Esame atviri kompleksinių, modernių ar nestandartinių paslaugų užsakymui. Mėgstame iššūkius ir mielai imamės sudėtingų ir įdomių projektų.

    Kviečiame su mumis susisiekti. Žinodami Jūsų poreikius, parengsime geriausią sprendimą.

    0
    +
    kalbų kombinacijų
    0
    000+
    įgyvendintų projektų 2020 m.
    0
    ISO sertifikatai
    0
    metai patirties pasaulyje ir 17 metų Lietuvoje

    Logistika – itin dinamiška sritis, kurioje aplinkybės ir poreikiai gali pasikeisti akimirksniu. Todėl logistikos tekstus dažnai tenka versti greitai, sykiu nepamirštant nepriekaištingo tikslumo. Dokumentų vertimas – atsakingas, didelio kruopštumo reikalaujantis procesas.

    KODĖL VERTA RINKTIS SKRIVANEK?

    • Ypatingą dėmesį skiriame kliento reikalavimams, griežtai laikomės pateiktų terminų ir santrumpų žodynų. Svarbiausia – kad vertimo adresatas (keleivis, tiekėjas ar vairuotojas) laiku gautų sklandžią ir tikslią reikiamą informaciją.
    • Jeigu darbą reikia atlikti kiek įmanoma greičiau, už vertimo skubumą netaikome jokio papildomo antkainio. Dirbame su vertimo programomis, kurios leidžia ne tik padidinti spartą, bet ir užtikrinti nuoseklumą bei tikslumą.
    • Išverstus dokumentus galime patvirtinti vertimų biuro arba notaro antspaudu.
    • Verčiame į daugiau kaip 100 kalbų. Jeigu instrukcijas reikia išversti į kelias kalbas, pakaks vieno užsakymo.
    • Techninis logistikos dokumentų vertimas patikimas vertėjams, besispecializuojantiems technikos srityje.

    Mūsų specialistai turi sukaupę ilgametę šių tekstų vertimo patirtį, darbo kokybei bei našumui užtikrinti naudojamos naujausios vertimo programos ir technologijos, o prie teksto niekuomet nedirba tik vienas žmogus – vertimus papildomai tikrina kalbos redaktorius.

    Mūsų lingvistai išmano skirtingų kultūrų ir rinkų skirtumus, todėl vertimai yra pritaikomi konkrečioms auditorijoms bet kurioje šalyje, bet kuria kalba. Būsite tinkamai paruošti vykdyti tarptautinę komunikaciją ir jausitės užtikrintai planuodami tarptautinę plėtrą.

    DOMINA

    ŠIOS SRITIES TEKSTŲ VERTIMAI?

    SUSISIEKITE!