Publikacijų vertimai

TINKAMAI PARINKTI ŽODŽIAI ATVERIA REIKIAMAS DURIS

Mūsų komandos kūrybininkai išmano žodžių vertę. Nuo eiliuotų reklamų iki moksliniais tyrimais paremtų straipsnių – kiekvienas tekstas atitinka kliento pageidavimus, įmonės pasirinktą stilių ir tikslinę auditoriją.

PROFESIONALUS SKELBIAMOS MEDŽIAGOS VERTIMAS

Skelbiami tekstai ir įvairūs straipsniai – tai ypatinga vertimo medžiaga. Mūsų klientai dažniausiai renkasi medžiagą, dedikuotą didelei gavėjų grupei. Taip yra verčiami interneto svetainių turiniai, reklaminė medžiaga, knygos ar mokslo leidiniai.

Mūsų siūlomi vertimai labai kokybiškai perteikia turinio esmę, išsiskiria puikiu stiliumi, juose vartojama profesionali terminija. Mūsų vertėjų atliekamas skelbiamos medžiagos vertimas – tai profesionali pagalba tiems, kas turi mokslinių žinių, tačiau turi ir sunkumų jas perkeliant ant popieriaus svetima kalba, spausdinti tinkama forma.

Profesionaliai verčiame šiuos turinius:
  • Tyrimo ir plėtros dokumentus.
  • Mokslo leidinius ir specializuotus straipsnius.
  • Įvairių sričių interneto svetaines.
  • Procedūras ir mokslo referatus.

Kur esame stiprūs?

  • Copywriting – tekstų (turinio) kūrimas tinklalapiams, el. parduotuvėms, mobiliosioms programėlėms, įvairioms el. platformoms ir kt. ne tik lietuvių kalba, bet ir užsienio kalbomis.
  • Kūrybiniai vertimai – rinkodarai skirtos žinutės, produktų ir paslaugų aprašymų vertimas (ir kūrimas), siekiant paskatinti pardavimus.
  • Šūkių kūrimas ir vertimas.
  • Back translation (atgalinis vertimas) – dažniausiai naudojamas reklamų vertimams.
  • Socialinių medijų žinučių ir raktažodžių vertimas ir lokalizacija (pritaikymas užsienio rinkoms pagal kultūrinius ir kalbinius aspektus).
  • Vaizdo siužetų apie produktų ar paslaugų pristatymus kūrimas ir vertimas.
  • Socialiniams tinklams (Facebook, LinkedIn, Instagram) skirtų žinučių vertimas ir prekių ženklų puslapio priežiūra užsienio rinkose.
  • Vaizdo ir garso medžiagos šifravimas ir vertimas.
  • Vaizdo įrašų, reklamos, filmukų titravimas.
  • Priešspausdintinės versijos peržiūra ir nepriklausomo vertėjo peržiūra (Independent review, (3rdPart QA)).
  • Profesionalus maketavimas ir sumaketuoto teksto peržiūra (patikrinama teksto ir iliustracijų tvarka, patobulinamas formatavimas, įsitikinama, kad nėra praleidimų).
  • Ir visi kiti kūrybiniai darbai.
0
+
kalbų kombinacijų
0
000+
įgyvendintų projektų 2020 m.
0
ISO sertifikatai
0
metai patirties pasaulyje ir 17 metų Lietuvoje

KLIENTAI APIE MUS

Premier Restaurants, UAB

Su „Skrivanek vertimų biuru“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti.

Dėkoju!

Nova Media, UAB

Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek vertimų biuru“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.

Sirowa Vilnius, UAB

Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.

ISS Lietuva, UAB

Skrivanek – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.

Azeta, UAB

Bendravimas su Skrivanek visuomet greitas ir malonus. Renkamės Skrivanek, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.

Reikia kalbinių paslaugų? Pradėkite nuo užklausos.

Nedelsdami pateiksime pasiūlymą, o sulaukę Jūsų patvirtinimo imsimės darbo.

SUSISIEKITE!