FAKTAI APIE ARABŲ KALBĄ

Arabų kalba priklauso semitų kalbų grupei. Ją vartoja beveik 300 milijonų žmonių. Arabų kalboje galima išskirti apie 20 šios kalbos tarmių, egzistuojančių greta literatūrinės kalbos. Šia kalba lengvai galite bendrauti Šiaurės Afrikoje ir Saudo Arabijoje. Tai oficialioji kalba Alžyre, Saudo Arabijoje, Bahreine, Čade, Egipte, Irake, Izraelyje, Jemene, Jordanijoje, Katare, Kuveite, Libane, Libijoje, Maroke, Sudane, Sirijoje ir Tunise. Įdomu tai, kad ji yra viena iš oficialiųjų Jungtinių Tautų Generalinės asamblėjos kalbų.

Arabų kalbos istorija

Pirmieji proto-arabų kalbos pėdsakai aptinkami VI amžiuje pr. Kr. Šiuolaikiškesnė arabų kalba datuojama VII a. pr. Kr., o jos sukūrimas yra stipriai susijęs su islamu. Tai buvo vadinamoji klasikinė arabų kalba, kuri vėliau virto literatūrine kalba.

Arabų kalbos vartojimas versle

Kartu su dinamiška islamo raida galime pastebėti vis plačiau vartojamą arabų kalbą. Jos žinios bus ypač naudingos įmonėms, planuojančioms vykdyti veiklą šiaurinėje Afrikos dalyje ir kitose musulmoniškose šalyse. Sakoma, kad arabai labai vertina net tuos užsieniečius, kurie turi tik pagrindines arabų kalbos žinias – tai gali atverti daugelį durų sėkmingiems verslo santykiams užmegzti.

Įdomybės

Arabų abėcėlė iš tikrųjų nėra abėcėlė

Arabų raštas yra iš aramėjų rašto išsivysčiusi abėcėlė. Abėcėlę sudaro 28 pagrindinės raidės. Rašoma iš dešinės į kairę, iš viršaus į apačią.

Arabų kalboje žodžiai konstruojami iš pagrindinių šaknų

Kaip ir kitose semitų kalbose, arabų kalba turi sudėtingą ir neįprastą žodžių konstravimo iš pagrindinės šaknies metodą. Tai reiškia, kad trys raidės, tokios kaip „k-t-b“, visada bus pagrindas žodžių, susijusių su rašymu, pavyzdžiui, žodis „kitaab“ reiškia „knyga“, o „maktab“ reiškia „rašomasis stalas“. Šaknies metodo naudojimas reiškia tai, kad tiesioginis, ypač poetinių tekstų, vertimas dažnai būna be galo sunkus – žodžio šaknyje gali būti reikšmė, kurios vertimas gali apimti keletą sakinių.

Turi garsų neegzistuojančių kitose kalbose

Arabų kalba turi garsų, kurie neegzistuoja kitose kalbose, pavyzdžiui, garsas „ح“, tariamas kaip „h“ žodyje „hubb“ (meilė). Tačiau norėdami sužinoti, kaip šis garsas iš tiesų yra tariamas, įsivaizduokite, kad kvėpuojate ant lango stiklo, taip kad jis aprasotų.

Anglų kalboje vartojama daug arabiškų žodžių

Anglų kalba turi daug žodžių, pasiskolintų iš arabų kalbos, galbūt ne tiesiogiai iš arabų kalbos (iš pradžių juos pasiskolino romanų kalbos), tačiau galiausiai jie atsidūrė anglų kalbos žodyne – tokie žodžiai kaip: alcohol (alkoholis), algebra, algorithm (algoritmas), cotton (medvilnė). Net šių dienų naudojamą skaičių sistemą europiečiams pristatė arabų prekeiviai.

Arabų kalba turi bent 11 meilę apibūdinančių žodžių

Arabų kalba turi bent 11 meilės žodžių ir kiekvienas iš jų perteikia skirtingą įsimylėjimo proceso etapą. Pvz., žodis „hawa“ apibūdina pirminį sielos ar proto potraukį kitam. Terminas kilęs iš „h-w-a“ žodžio šaknies – trumpalaikis vėjas, kuris gali pakilti ir nukristi.

„Alaaqa“ žodis, kilęs iš „alq“ šaknies, reiškiančios „prikibti“, apibūdina kitą etapą, kai širdis pradeda prisirišti prie mylimojo. Tolimesni etapai – aklas troškimas „ishq“ ir nežabota meilė „shaghaf“. Paskutinis įsimylėjimo etapas „huyum“ apibūdina visišką proto praradimą.

Įdomu tai, kad arabų kalboje dažniausiai pasitaikantis meilę apibūdinantis žodis „hubb“ yra iš tos pačios šaknies, kaip ir žodis „sėkla“ – to, kas turi potencialo išaugti į ką nors gražaus.

Arabų kalbos vertėjai

„Skrivanek“ profesionaliai verčia tekstus iš/į arabų kalbą. Mes bendradarbiaujame su patyrusiais vertėjais, kurie specializuojasi įvairiose srityse. Galime pasiūlyti tiek standartinius, tiek notaro patvirtintus vertimus. Mūsų vertimai skirti visų sektorių įmonėms (įskaitant specializuotus sektorius: pramonės, technikos, medicinos, teisinius ir daugelį kitų). Verčiame sutartis, įmonės dokumentus, katalogus, reklaminius šūkius, ataskaitas, verslo korespondenciją, aktus, įgaliojimus ir kitą medžiagą. Mūsų arabų kalbos vertėjai pasirūpins ne tik teisingu vertimu, bet ir tinkamu jo stiliumi ir pritaikymu kultūriniam kontekstui tiek pačios kalbos, tiek šalies atžvilgiu.

Vertimų sritys, kuriose dažniausiai vartojama arabų kalba:

Transporto priemonių inžinerija, teisė, energetika, finansai, bankininkystė, draudimas, informacinės technologijos, medicina, farmacija, klinikiniai tyrimai, statyba, nekilnojamasis turtas, žemės ūkio technika, miškininkystė, logistika, telekomunikacijos, pramonė, gamyba, turizmas, reklama ir rinkodara, kosmetika ir grožio industrija ir kt.

Kalbinės paslaugos, kuriose naudojami vertimai iš/į arabų kalbą:

specializuoti ir bendrojo pobūdžio vertimai, skubūs vertimai, vertimai raštu, dokumentų vertimai ir tvirtinimas, interneto svetainių, vaizdo ir garso medžiagos, programinės įrangos vertimas ir lokalizacija, vertimas su redagavimu arba korektūra, leidybai skirtos versijos peržiūra, tekstų pritaikymas ir kūrybinių tekstų rengimas, maketavimo paslaugos, vertimai žodžiu, kalbų kursai ir kt.

Norite ištestuoti šios kalbos mokėjimo lygį su Focus įrankiu?

 

Susisiekite su mumis

Reikia vertimo? Ieškote kalbos sprendimo ar reikia konsultacijos?

 

Mes paruošime Jums pasiūlymą ir suteiksime patarimų.

 

Susisiekite su mumis

Norite išmokti šią kalbą? Mes pasiūlysime sprendimą, atitinkantį Jūsų poreikius.

 

Susisiekite su mumis

Mes žinome, kodėl mūsų klientai renkasi mus!

Patikimumas, greitis ir paslaugų kokybė

Su „Skrivanek vertimų biuru“ bendradarbiaujame jau kelis metus. Laiko patikrintas bendravimas mus įtikino, kad jie yra pasitikėjimo verti verslo partneriai. Skrivanek vertėjai išsiskiria lankstumu ir gebėjimu suprasti mūsų lūkesčius operatyvumo ir darbų kokybės klausimais. Mus maloniai nustebino jų noras tobulėti bei grįžtamojo ryšio poreikis suteiktų paslaugų prasme. Rekomenduojame „Skrivanek“ vertėjus kaip aukštos kompetencijos specialistus ir patikimus verslo partnerius.

Advokatų profesinė bendrija FORT

Su UAB „Skrivanek vertimų biuras“ dirbu nuo 2015 m. Tai vienas pastovių mūsų įmonės paslaugų tiekėjų. Vertiname ilgalaikius santykius, todėl vertimams dažniausiai renkamės „Skrivanek“. Kreipiamės ir dėl didesnės apimties dokumentų ir dėl trumpesnių reklaminių ar specializuotų tekstų vertimo. Vertiname galimybę pateikti medžiagą įvairiais formatais – ar tai būtų nuoroda į svetainę ar skenuotas dokumentas. Taip pat „Skrivanek“ tiksliai laikosi užduočių atlikimo terminų ir dažnai atlieka darbus net ankščiau. Tobulėjame kartu, teikdami atgalinį ryšį, taip mūsų partneris gali tiksliau prisitaikyti prie UAB „Veika“ poreikių.

UAB „Veika“

Žavi jūsų betarpiškas bendravimas, atsakomybės jausmas bei profesionalios vertimo paslaugos. Milžiniškame darbų sraute visada galime būti tikri, jog nepaliksite mūsų bėdoje bei laiku atliksite sutartus darbus.

UAB „Husqvarna Lietuva“

Su jumis bendradarbiaujame, nes esate operatyvūs, visada greitai reaguojate ir jaučiame, kad stengiatės dėl mūsų.

UAB „Rehau“

Su Jūsų įmone bendradarbiaujame todėl, kad visada gauname vertimus laiku, visada galime kreiptis ir visada gauname malonius ir geranoriškus atsakymus į mums rūpimus klausimus. Smagu bendradarbiauti su Jūsų įmone ir tikimės, kad šis bendradarbiavimas niekada nenutruks.

UAB „Terra animalis“

3122

„Skrivanek“ naudoja slapukus, kad pagerintų jūsų patirtį naudojantis šia svetaine. Galite blokuoti slapukų naudojimą, tačiau kai kurie iš jų yra būtini, kad tinklalapis veiktų tinkamai. Žemiau pasirinkite „Patvirtinti“, kad patvirtintumėte, jog perskaitėte ir priimate mūsų slapukų politiką. Daugiau informacijos

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close