Translations for Publications

THE RIGHT CHOICE OF WORDS IS THE GOLDEN TICKET TO SUCCESS

The copywriters in our team comprehend the value of words. From rhyming advertisements to scientific articles, each text corresponds to our client’s needs and wants, with their company’s stylistic choices and with the target audience.

PROFESSIONAL TRANSLATIONS FOR CONTENT PUBLISHING

The translation of texts intended for publication is a task that requires more than just the acquisition and the knowledge of a foreign language; it also requires being able to preserve the text’s specific style, and to keep the reader interested.

As opposed to, for example, technical translations, the criteria for translations intended for publications is different. When translating texts that will be placed on a website, in addition to presenting relevant information, it is important to reflect the company’s communication style and, perhaps, even enrich the translation with content dedicated to potential customers. When it comes to translating advertisements, these translation services are often being combined with the knowledge of marketing and communications. The only way for a promotional text to reach its goal of catching the reader’s attention is to present it using this combination.

WHEN AND IN WHICH CASES CAN OUR TRANSLATION SERVICES FOR PUBLICATIONS BE BENEFICIAL TO YOU?

  • When you’re in need of a quality translation of a website in a foreign language: the texts posted on websites are translated not just by simply providing correct information but by adjusting it to fit the style of the website and to match the current tendencies of other texts of the same nature.
  • When preparing promotional texts for brochures, flyers, etc.: these translation services are focused on the text being presented in a way that helps sales promotion.
  • When assembling specialized texts for presenting a company’s activities: the main focus when translating these texts is to present the information to a general audience in a clear, comprehensible way.

The services for translating publications that Skrivanek provides involve a complex and exhaustive process. When the order is confirmed, our experts analyse the company’s communication style and set the criteria for which points should be considered the most important, requiring the most attention.  We maintain active communication with the client throughout the whole process and edit the text according to their needs. We also offer a service for editing the layout, when the client desires high quality visual results in addition to a flawless translation of a text for publication.

We offer professional translations for these types of content:
  • Research documents and documents related to development;
  • Scientific publications and specialized articles;
  • Websites for a variety of industries;
  • Procedural guidelines and scientific reports.
What are our strong suits?
  • Copywriting – creating content for websites, online shops, mobile apps, different kinds of online platforms, etc., in Lithuanian as well as in other languages.
  • Creative translations – messages focused on marketing including the creation and translation of product and service descriptions for sales promotions.
  • The creation and translation of slogans.
  • Back translation, most often used for translating advertisements.
  • Translating and localising social media messages and keywords – adjusting them to fit foreign markets based on cultural and linguistic aspects.
  • The creation and translation of video scripts presenting products and services.
  • Translating social media messages – Facebook, LinkedIn, Instagram – and reviewing brand websites in foreign markets.
  • Encrypting and translating visual and audio content.
  • Video clip, commercial and movie subtitling.
  • Reviewing preprints and carrying out reviews.
  • Professional DTP and review of pre-existing layouts – during this process, an expert reviews the layout of text and images, makes adjustments to improve the format and makes sure that nothing is missing.
  • Other creative services.
0
+
language combinations
0
000+
completed projects in 2021
0
ISO certificates
0
years of experience worldwide and 18 years’ worth of experience in Lithuania

WHAT OUR CLIENTS SAY

Teva Baltics, UAB

Our company is working with Skrivanek already for several years because we are very satisfied with the speed and high quality of translations. They always provide great service and amazing customer support. Translations are always accurate, and translators choose correct terminology.
I would also like to add that Project Manager Raminta Malijonytė is helpful and friendly, it is a pleasure to do business with her.
We highly recommend Skrivanek services.

OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development)

Skrivanek provided excellent service for our English-Lithuanian interpretation needs. They were rapid, professional, polite and gave a competitive quote. We were very satisfied with their strong customer service and would be pleased to work with them again in the future.

Essity Estonia, OÜ

While working together I have found your services to always be delivered on time and I have highly appreciated your ability to help us with urgent matters. The deliveries from you have been of high quality and the communication from your end has been clear and your replies fast. I have also appreciated the fact that you have gone through our proofreaders comments and sometimes corrected them – this has in the end given us the content of text exactly how we want it.

So a big thanks to you and your team, we have been very happy with your services!

Bonduelle Polska S.A.

All translation services are really acceptable for us. Translation time is really fast and the quality is good too. We are really happy to work with you.

Are you in need of language services? Start by submitting a request.

We will send you an offer immediately. After receiving your confirmation, we will begin the process.

CONTACT US!