To translate well, it is not enough to just convey the meaning of a text in a literal way. For specialised texts, one of the most important factors is exclusive competence in a certain field. Our team of translators is made up of professionals with expertise in sectors such as the legal, medical and marketing fields, as well as many other areas. Moreover, we use translation memory programs to ensure consistency in our work.
Even if our list of specialisations does not include a specific field that you are interested in, do not hesitate to call or email us. During our long years in this market, we have built up a huge base of language professionals, meaning we can make even the most complex texts understandable. Skrivanek Translation Agency stands for accurate terminology, cultural knowledge of the target market and professional translation experience!
Our areas of specialisation include:
- banking and finance;
- IT and gaming;
- trade industry;
- advertising and marketing;
- public sector;
- agriculture and forestry;
- human resources.
We quickly and accurately translate daily documents, printed materials and non-specialised illustrated publications. The cost is based on the number of words in a document, without extra charges for the level of urgency required. Our greatest assets are more than 25 years of experience in the field and loyal customers.
- letters and emails;
- general articles;
- company leaflets;
- other types of text.
Document translation with notary certification
We not only translate documents for courts and other legal institutions, but also offer certification via a seal from Skrivanek or a notary.
Our most-translated types of legal document are:
- diplomas and certificates;
- medical records;
- marriage and divorce certificates;
- birth and death certificates;
- criminal records;
- certificates of residence;
- court decisions;
- other official documents.
Today’s digital space is more important than ever, and our translation services can help expand your assets in this area into foreign markets in a localised way. We translate traditional and interactive websites, applications and mobile apps, with the ability to adapt the content to the target market on request. Skrivanek Translation Agency also focuses on programme settings and limitations.
The types of localisation service we offer include those for:
- websites and e-shops;
- technical documentation (including illustrations);
- video dubbing and subtitling, and audio transcriptions;
- displays on electronic devices that provide instructions and other information.
More than 25 years in the market!
We know who we can entrust with your documents.
Languages in various combinations
Projects implemented in 2018
Reliability, speed and quality of service
We have worked consistently with Skrivanek Translation Agency since 2015. We appreciate long-term relationships, so we have frequently chosen Skrivanek for translations, and make requests for both documents with a wider scope and shorter translations of advertisements or specialised texts. We value the opportunity to submit material in multiple formats, whether it’s a link to a website or a scanned document. Skrivanek also fully complies with the deadlines for completing tasks and often finishes them even before the deadline. We are develop together by providing feedback so that our partner can better adapt to the needs of “Veika” UAB.