Danų kalba

SIŪLOME KALBINES PASLAUGAS DAUGIAU KAIP 100 UŽSIENIO KALBŲ

SUSISIEKITE SU MUMIS!

    Ar reikalingas tvirtinimas?

    NereikalingasReikalingas biuro tvirtinimasReikalingas notaro tvirtinimas


    Kokybės garantija ir
    informacijos konfidencialumas
    patvirtintas 4
    ISO sertifikatais

    Verčiame visų tipų ir formatų dokumentus
    į daugiau nei 100 kalbų

    99 % mūsų klientų gauna pasiūlymą
    per 30 minučių

    8 000
    kalbos specialistų

    Daugiau kaip 98 %
    klientų rekomenduoja
    mūsų paslaugas

    10 000+
    įgyvendintų projektų 2022 m.

    KALBINĖS PASLAUGOS DANŲ KALBA

    1

    KALBINĖS PASLAUGOS, KURIOSE NAUDOJAMI VERTIMAI IŠ/Į DANŲ KALBĄ

    Specializuoti ir bendrojo pobūdžio vertimai, skubūs vertimai, vertimai raštu, dokumentų vertimai ir tvirtinimas, interneto svetainių, vaizdo ir garso medžiagos, programinės įrangos vertimas ir lokalizacija, vertimas su redagavimu arba korektūra, leidybai skirtos versijos peržiūra, tekstų pritaikymas ir kūrybinių tekstų rengimas, maketavimo paslaugos, vertimai žodžiu, kalbų kursai ir kt.

    SRITYS, KURIOSE DAŽNIAUSIAI VARTOJAMA DANŲ KALBA

    Vertėjo paslaugos ir kalbos kursai gali praversti tokiose srityse, kaip:

    • transporto priemonių inžinerija,
    • teisė,
    • energetika,
    • finansai,
    • bankininkystė,
    • draudimas,
    • informacinės technologijos,
    • medicina,
    • farmacija,
    • klinikiniai tyrimai,
    • statyba,
    • nekilnojamasis turtas,
    • žemės ūkio technika,
    • miškininkystė,
    • logistika,
    • telekomunikacijos,
    • pramonė,
    • gamyba,
    • turizmas,
    • reklama ir rinkodara,
    • kosmetika ir grožio industrija ir kt.

    VERTIMŲ KALBŲ KOMBINACIJOS

    lietuvių-danų, danų-lietuvių, rusų-danų, danų-rusų, estų-danų, danų-estų, anglų-danų, danų-anglų, vokiečių-danų, danų-vokiečių, prancūzų-danų, danų-prancūzų, latvių-danų, danų-latvių, ukrainiečių-danų, danų-ukrainiečių, lenkų-danų, danų-lenkų, baltarusių-danų, danų-baltarusių, ispanų-danų, danų-ispanų, italų-danų, danų-italų, norvegų-danų, danų-norvegų, švedų-danų, danų-švedų, suomių-danų, danų-suomių, čekų-danų, danų-čekų, graikų-danų, danų-graikų, portugalų-danų, danų-portugalų, olandų-danų, danų-olandų, bulgarų-danų, danų-bulgarų ir kt.

    APIE DANŲ KALBĄ

    1

    DANŲ KALBOS ISTORIJA

    Danų kalba – šiaurės germanų (skandinavų kalbų) grupės kalba.

    Daniškai kalba apie 5–6 milijonus žmonių. Tai yra oficiali Danijos kalba. Ja kalbama Švedijoje, Vokietijoje, Grenlandijoje, JAV, Kanadoje bei kitose šalyse.

    Danai, anksčiau gyvenę Švedijoje, persikėlė į Jutlandijos pusiasalį prieš X amžių. Tada danų kalba dar buvo labai panaši į daugelį skandinavų tarmių. Žymesni skirtumai išryškėjo tik XIII amžiaus pabaigoje.

    Danų kalboje yra apie 30 dialektų. Dažniausiai išskiriamos trys dialektų grupės: vakarinė, salų ir rytų. Literatūrinė danų kalba susiformavo salų dialektų grupės pagrindu. Nors beveik visos salos turi savo tarmę, bet išskiriama ir standartinė danų kalba, kuria kalbama Kopenhagoje bei aplinkinėse teritorijose.

    Danų kalbos veiksmažodžiai neturi galūnių asmeniui ir skaičiui parodyti. Daiktavardžiai šioje kalboje neturi linksnių galūnių, bet yra daiktavardžių galūnių kitimas (norint išreikšti apibrėžtumą). Daiktavardžiai danų kalboje turi gana neįprastas gimines: bendrą ir neutralią. Abėcėlę sudaro 29 raidės.

    ĮDOMYBĖS

    Neįprastos raidės

    Danų kalbos abėcėlėje yra nelotyniškų raidžių. Pavyzdžiui, ø, å arba æ.

    Naujos raidės

    Raidė å atsirado tik 1948 metais. Prieš tai ji buvo rašoma kaip aa.

    Ilgiausi žodžiai

    Danų kalboje galima rasti labai daug ilgų žodžių. Pavyzdžiui:

    Multiplikationsudregningstabelsh-

    æfteopbevaringsreolsproduktionsfacilitet

    (saugojimo lentynų įrenginys, skirtas dėžučių nešiojamiems kompiuteriams (skirtiems dauginimo lentelių skaičiavimams atlikti) laikyti).

    Neįprasti žodžiai

    Danų kalboje yra tokių žodžių, kurių nėra jokioje kitoje kalboje. Juos galima išversti, bet gana sunku rasti vieno žodžio (kuris atspindėtų prasmę) vertimą. Pavyzdžiui, žodis hygge reiškia jaukumo ir bendrumo jausmą, apimantį besiilsint puikioje draugijoje kartu su artimaisiais.

    „Stabtelėjimas“

    Danų kalboje yra išskirtinis reiškinys – „stabtelėjimas“. Taip vadinamas neilgas oro srovės sustabdymas tariant balsį, priebalsį ar dvigarsį.

    Panašios kalbos

    Kalbantys danų kalba gana lengvai gali suprasti ir švedų bei norvegų kalbas.

    Oficiali kalba

    Danų kalba yra oficiali ne tik Danijoje, bet ir Grenlandijoje.

    Reikia vertimo?

    Mes paruošime Jums pasiūlymą ir suteiksime patarimų.

    Norite išmokti šią kalbą?

    Mes pasiūlysime sprendimą, atitinkantį Jūsų poreikius.

    Norite ištestuoti šios kalbos mokėjimo lygį su Focus įrankiu?

    KLIENTAI APIE MUS

    Premier Restaurants, UAB

    Su „Skrivanek vertimų biuru“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti.

    Dėkoju!

    Nova Media, UAB

    Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek vertimų biuru“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.

    Sirowa Vilnius, UAB

    Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.

    ISS Lietuva, UAB

    Skrivanek – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.

    Azeta, UAB

    Bendravimas su Skrivanek visuomet greitas ir malonus. Renkamės Skrivanek, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.

    LRT atstovė ryšiams su visuomene

    NATO viršūnių susitikimas Vilniuje – istorinis, todėl LRT siekė Lietuvos žmonėms nušviesti jį kuo plačiau ir išsamiau. Komanda jį prisimins kaip sudėtingą dvi dienas trukusią tiesioginę transliaciją, su pasijungimais iš keliolikos vietų, vertimu iš 4 kalbų. Dėkojame kartu su LRT intensyviai dirbusiems vertėjams, kurių profesionalumas neleido jiems pasimesti sudėtingomis tiesioginio eterio akimirkomis, kuomet stebi ir klauso aukščiausius standartus Lietuvos visuomeniniui transliuotojui keliantys žiūrovai bei klausytojai.

    Remmers Baltica, UAB

    Vakar gavau iš Skrivanek prašymą užpildyti anketą dėl paslaugų kokybės. Ji buvo anoniminė, bet noriu su Jumis pasidalinti, kad įvertinau visus klausimus apie kokybę aukščiausiais balais tik dėl Jūsų tokio atsakingo, patikimo, kruopštaus ir profesionalaus iš techninės srities išmanymo pusės darbo.