Latvių kalba
SIŪLOME KALBINES PASLAUGAS DAUGIAU KAIP 100 UŽSIENIO KALBŲ
SUSISIEKITE SU MUMIS!
Kokybės garantija ir
informacijos konfidencialumas
patvirtintas 4
ISO sertifikatais
Verčiame visų tipų ir formatų dokumentus
į daugiau nei 100 kalbų
99 % mūsų klientų gauna pasiūlymą
per 30 minučių
8 000
kalbos specialistų
Daugiau kaip 98 %
klientų rekomenduoja
mūsų paslaugas
10 000+
įgyvendintų projektų 2022 m.
KALBINĖS PASLAUGOS LATVIŲ KALBA
KALBINĖS PASLAUGOS, KURIOSE NAUDOJAMI VERTIMAI IŠ/Į LATVIŲ KALBĄ
Specializuoti ir bendrojo pobūdžio vertimai, skubūs vertimai, vertimai raštu, dokumentų vertimai ir tvirtinimas, interneto svetainių, vaizdo ir garso medžiagos, programinės įrangos vertimas ir lokalizacija, vertimas su redagavimu arba korektūra, leidybai skirtos versijos peržiūra, tekstų pritaikymas ir kūrybinių tekstų rengimas, maketavimo paslaugos, vertimai žodžiu, kalbų kursai ir kt.
SRITYS, KURIOSE DAŽNIAUSIAI VARTOJAMA LATVIŲ KALBA
Vertėjo paslaugos ir kalbos kursai gali praversti tokiose srityse, kaip:
- transporto priemonių inžinerija,
- teisė,
- energetika,
- finansai,
- bankininkystė,
- draudimas,
- informacinės technologijos,
- medicina,
- farmacija,
- klinikiniai tyrimai,
- statyba,
- nekilnojamasis turtas,
- žemės ūkio technika,
- miškininkystė,
- logistika,
- telekomunikacijos,
- pramonė,
- gamyba,
- turizmas,
- reklama ir rinkodara,
- kosmetika ir grožio industrija ir kt.
VERTIMŲ KALBŲ KOMBINACIJOS
lietuvių-latvių, latvių-lietuvių, rusų-latvių, latvių-rusų, estų-latvių, latvių-estų, anglų-latvių, latvių-anglų, vokiečių-latvių, latvių-vokiečių, prancūzų-latvių, latvių-prancūzų, lenkų-latvių, latvių-lenkų, ukrainiečių-latvių, latvių-ukrainiečių, čekų-latvių, latvių-čekų, baltarusių-latvių, latvių-baltarusių, ispanų-latvių, latvių-ispanų, italų-latvių, latvių-italų, norvegų-latvių, latvių-norvegų, švedų-latvių, latvių-švedų, suomių-latvių, latvių-suomių, danų-latvių, latvių-danų, graikų-latvių, latvių-graikų, portugalų-latvių, latvių-portugalų, olandų-latvių, latvių-olandų, bulgarų-latvių, latvių-bulgarų ir kt.
Valodu skola un tulkošanas birojs Skrivanek – mūsų tarptautinę komandą jungia aistra kalboms, kuria stengiamės pripildyti kiekvieną mūsų verčiamą žodį ir įkvėpti kiekvieną klientą, kuris mokosi mūsų kalbų mokykloje. Mūsų misija – padėti išsaugoti kalbas ir jų paveldą visame pasaulyje bei gerinti pasaulinės komunikacijos lygį teikiant profesionalias kalbines paslaugas.
APIE LATVIŲ KALBĄ
LATVIŲ KALBOS ISTORIJA
Latvių kalba (latviešu valoda) – baltų kalbų grupės indoeuropiečių šeimos kalba, kilusi iš baltų prokalbės.
Lietuvių ir latvių kalbos atsiskyrė V–VII a. Manoma, kad latgalių (letų) kalbos pagrindu XIV a. pradėjo formuotis latvių kalba.
Latvių kalba turi 3 tarmes: vidurio (vidurio ir pietvakarių Latvija), aukštaičių (rytų Latvija) bei lyvių (šiaurės vakarų Latvija). Manoma, kad bendrinė latvių kalba susiformavo XIX a. antrojoje pusėje (pradėjo formuotis jau XVI a.). Vidurio tarmė padarė didžiausią įtaką jos formavimuisi. Pagrindinis bendrinės kalbos kūrėjas – gerai žinomas kalbininkas Karlis Miūlenbachas. Jis (kartu su kalbininku Janiu Endzelynu) parašė bendrinės latvių kalbos gramatiką „Latviešu gramatika“ (1907).
Latvių kalba yra analitinė kalba. Kirtis latvių kalboje paprastai dedamas ant pirmojo žodžio skiemens. Žodžių tvarka sakinyje yra gana laisva. Būdvardžiai latvių kalboje kaitomi. Daiktavardžiai turi dvi gimines (moteriškąją ir vyriškąją); vienaskaitą ir daugiskaitą bei yra linksniuojami. Veiksmažodžiai yra asmenuojami. Latvių kalbos abėcėlę sudaro 33 raidės.
Dabar latviškai šneka apie 2 mln. žmonių. Dėl mažo kalbančiųjų skaičiaus, ji gali būti laikoma gana egzotiška kalba. Dauguma latviškai kalbančių žmonių gyvena Latvijoje (apie 1,5 mln.), bet latviškai kalbančiųjų yra ir Rusijoje, Estijoje, Brazilijoje, Švedijoje, Australijoje, Kanadoje ir net JAV.
Nors Lietuvoje ir nėra daug latviškai šnekančiųjų, bet lietuvių ir latvių kalbos vis dar labai artimos. Tai nėra stebėtina, nes prieš pusantro tūkstančio metų tiek latviai, tiek lietuviai dar kalbėjo bendra baltų prokalbe.
ĮDOMYBĖS
Pirmoji knyga
Pirmoji (iki mūsų dienų išlikusi) knyga latvių kalba yra P. Kanizijaus Catechismus Catholicorum (Vilnius, 1585).
Sintaksė
Latvių kalbos sintaksė labiau primena Europos vakarus, o lietuvių sintaksė – rytus. Latvių sintaksei įtakos turėjo ir įvairios finų kalbos.
(Sintaksė – gramatikos dalis, nagrinėjanti sakinių tarpusavio ryšius, jų sudarymo būdus ir žodžių junginių sandarą.)
Moderniausia baltų kalba
Latvių kalba yra pati moderniausia (labiausiai nuo prokalbės nutolusi) baltų kalba.
Tarimas
Latvių kalbos tarimas panašiausias į estų ir suomių kalbų tarimą.
Kitų kalbų įtaka
Latvių kalba yra smarkiai paveikta kitų kalbų įtakos: vokiečių, lietuvių, estų, suomių ir slavų kalbų. Dėl šios priežasties latvių kalbininkai stengiasi kurti kuo daugiau naujų latviškų žodžių.
Mes paruošime Jums pasiūlymą ir suteiksime patarimų.
Mes pasiūlysime sprendimą, atitinkantį Jūsų poreikius.
KLIENTAI APIE MUS
Su „Skrivanek vertimų biuru“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti.
Dėkoju!
Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek vertimų biuru“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.
Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.
Skrivanek – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.
Bendravimas su Skrivanek visuomet greitas ir malonus. Renkamės Skrivanek, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.
NATO viršūnių susitikimas Vilniuje – istorinis, todėl LRT siekė Lietuvos žmonėms nušviesti jį kuo plačiau ir išsamiau. Komanda jį prisimins kaip sudėtingą dvi dienas trukusią tiesioginę transliaciją, su pasijungimais iš keliolikos vietų, vertimu iš 4 kalbų. Dėkojame kartu su LRT intensyviai dirbusiems vertėjams, kurių profesionalumas neleido jiems pasimesti sudėtingomis tiesioginio eterio akimirkomis, kuomet stebi ir klauso aukščiausius standartus Lietuvos visuomeniniui transliuotojui keliantys žiūrovai bei klausytojai.
Vakar gavau iš Skrivanek prašymą užpildyti anketą dėl paslaugų kokybės. Ji buvo anoniminė, bet noriu su Jumis pasidalinti, kad įvertinau visus klausimus apie kokybę aukščiausiais balais tik dėl Jūsų tokio atsakingo, patikimo, kruopštaus ir profesionalaus iš techninės srities išmanymo pusės darbo.