Dėl saugumo Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija skatina bendravimą tarp skrydžių viena standartizuota kalba – ji vadinama aviacine anglų kalba.
Nuo 1940-ųjų pagrindinė aviacijos kalba buvo anglų. Tačiau bėgant metams oro transportas sparčiai plėtėsi ir standartizuotos anglų kalbos nemokėjimas pramonei pradėjo kelti vis didesnį pavojų. Sprendimas, kad pilotai ir skrydžių vadovai turi mokėti anglų kalbą pirmą kartą buvo priimtas 1998 m. rugsėjį sureagavus į mirtinas avarijas, kurios įvyko dėl anglų kalbos nemokėjimo. Oficialiai tai buvo įtvirtinta 2008 m., kai Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija įvedė visuotinius aviacijos anglų kalbos mokėjimo reikalavimus aviacijos darbuotojams.
Anglų kalba puikiai tinka būti universalia aviacijos kalba. Aviacija atsirado JAV. Be to, pramonės gigantai nuo pat pradžių steigėsi angliškai kalbančiose šalyse. Tačiau yra ir kitų, įdomių anglų kalbos savybių, dėl kurių ji puikiai tinka būti tarptautinio bendravimo kalba:
- Milijonai žmonių visame pasaulyje mokosi anglų kalbos kaip antros (trečios ar ketvirtos) dėl įvairių priežasčių.
- Anglų kalba neturi pagarbios formos, todėl ji leidžia bendrauti tarp kolegų lygiavertiškai.
- Anglų kalba yra pripažinta verslo lingua franca kalba visame pasaulyje.
- Tai oficiali daugelio pagrindinių pasaulio institucijų kalba.
- Tarptautinė mokslo bendruomenė tarptautiniu mastu taip pat bendrauja angliškai.
Aviacijos anglų kalba skiriasi nuo bendrinės anglų kalbos. Anglų tautybės aviacijos srities profesionalai taip pat turi mokytis aviacijos kalbą, kad išlaikytų kalbos testus, pagrįstus šešiais kalbiniais įgūdžiais: tarimu, gramatika, žodynu (aviacijos terminologija), laisvu bendravimu, supratimu ir kalbėjimu. Jie turi mokėti ne tik tiksliai kalbėti, bet ir puikiai suprasti, ką sako kiti.
Pilotai ir skrydžių vadovai kalba be emocijų. Visa perduodama informacija turi būti suprantama be gestų – tik iš žodžių. Taigi viena iš svarbiausių užduočių pilotams ir skrydžių vadovams yra nuolat tobulinti kalbos įgūdžius, net jei anglų yra jų gimtoji kalba arba jie kalba su švelniu akcentu. (Papildoma nauda užsienio aviacijos darbuotojams kalbėti angliškai gali būti psichologinė – yra įrodymų, kad kai žmogus kalba antrąja kalba, jo mąstymas yra logiškesnis ir ne toks emocingas.)
Kita aviacinės anglų kalbos ypatybė yra ta, kad ji turi „standartinę terminiją“, kuri visada turi būti vartojama kritiniais momentais, pavyzdžiui, kilimo ir nusileidimo metu. Daugeliu atvejų pasirenkami tie patys žodžiai, kurie optimizuoja aiškumą ir saugumą. „Paprastoji kalba“ vartojama mažiau oficialiam bendravimui.
„Aviacijai vis augant ir šiuo metu vykdant 100 000 skrydžių per dieną (iki 2030 m. numatoma 200 000 skrydžių), būtina, kad Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija toliau tobulėtų ir tobulintų savo saugos palaikymo priemones, – prieš kelerius metus sakė organizacijos generalinis sekretorius Raymondas Benjaminas. – Tai padeda užtikrinti, kad keleiviai visame pasaulyje ir toliau galėtų laikyti lėktuvus saugiausiomis transporto priemonėmis.“
J. V. McShulskis