Garso ir vaizdo įrašų transkripcija
PAVERSKITE BET KOKĮ SAVO GARSINĮ TURINĮ VERTINGOMIS ĮŽVALGOMIS
KAS YRA ĮRAŠŲ TRANSKRIPCIJA?
Profesionali įrašų transkripcija – tai tikslus garso ar vaizdo įrašo turinio perrašymas tekstu. Tai gali būti pokalbių, kalbų, konferencijų ar interviu perrašymai (įskaitant tikslinių grupių apklausas ir individualius interviu), paskaitų ar pristatymų užrašymai, net televizijos filmų ir laidų dialogai, reikalingi subtitrams sukurti.
Transkripcijos paslaugomis dažniausiai naudojasi žurnalistai, mokslininkai, teismai ir asmenys, turintys klausos sutrikimų, nes tiksliai užrašytas tekstas užtikrina patikimą informacijos išsaugojimą ir prieinamumą.
Įrašų transkripcijos rūšys
- Standartinė transkripcija – įrašų perrašymas, redagavimas ir galutinis sutvarkymas (pvz., konferencijų, interviu, pristatymų pastaboms ar santraukoms).
- Tiksloji transkripcija – žodis į žodį perrašytas įrašas, išlaikant visus intarpus, klaidas ir kalbos ypatumus.
KAM REIKALINGA TRANSKRIPCIJA?
Transkripcija leidžia greitai rasti, analizuoti ir panaudoti įrašo turinį. Vietoje valandų klausymosi pakanka įvesti reikiamą žodį paieškos laukelyje. Be to, užrašytas tekstas palengvina informacijos saugojimą ir dalijimąsi.
Ši paslauga itin svarbi žurnalistams, tyrėjams, dėstytojams bei verslo atstovams. Ji sutaupo laiką, nes perrašytą turinį galima redaguoti, cituoti, naudoti kaip šaltinį ar archyvinę medžiagą.
Populiariausios įrašų rūšys, kurias transkribuoja specialistai:
- interviu,
- garso įrašai,
- mokymai, paskaitos, konferencijos, verslo susitikimai,
- tinklalaidės, seminarai, filmai ir TV programos.
Įrašų perrašymas užsienio kalba
Tarptautiniame verslo ir mokslo pasaulyje susitikimai dažnai vyksta anglų ar kitomis užsienio kalbomis. Įrašų perrašymas tokiais atvejais reikalauja ypatingo tikslumo – net menkiausia klaida gali iškreipti analizės rezultatus ar tyrimų išvadas.
Todėl svarbu, kad užsienio kalbų įrašus apdorotų specialistai, puikiai išmanantys konkrečią kalbą. Prireikus tekstas gali būti ir išverstas į lietuvių kalbą.
Įrašų transkripcija plačiai naudojama ir socialinių tinklų turinyje – pavyzdžiui, subtitruotiems įrašams. Tokie perrašai pagerina matomumą, nes „Google“ algoritmai aukščiau reitinguoja tekstu papildytus vaizdo įrašus.
Kodėl verta transkripciją patikėti specialistams?
Pasirinkus profesionalus, užtikrinama aukšta kokybė, tikslumas ir teisinių reikalavimų atitikimas. Specialistai ne tik perrašo įrašą, bet ir atlieka stiliaus redagavimą, pašalina perteklinius intarpus, įterpia laiko žymas bei užtikrina sklandžią kalbos struktūrą.
Mūsų klientai vertina, kad su profesionalia transkripcija jie:
- gauna tekstus, atitinkančius aukščiausius kokybės standartus;
- gali būti tikri dėl tikslumo ir detalumo, net sudėtinguose kontekstuose;
- sutaupo laiko, nes transkribuoti įrašą patikimi specialistai padaro greitai ir tiksliai.
Kokios rizikos kyla naudojant nemokamas transkripcijos programas?
Automatinės programos gali padėti tik iš dalies, tačiau jos neperduoda konteksto, emocijų, intonacijos ir dažnai klaidingai užrašo žodžius. Todėl rimtai informacijai jos nepatikimos.
Pagrindinės grėsmės:
- Akcentai ir tarimas. Programos dažnai neatpažįsta dialektų ar skirtingo kalbėjimo tempo.
- Triukšmas ir papildomi garsai. Foninis triukšmas iškraipo rezultatą.
- Ribotas žodynas. Sunku tiksliai užrašyti kultūrinius niuansus, tikrinius vardus, frazes.
TRANSKRIPCIJOS NAUDA:
Įrašų transkripcija atneša vertę tiek verslui, tiek mokslo bendruomenei, tiek komunikacijai internete:
- vaizdo ir garso įrašų tekstai pagerina SEO ir didina svetainės lankomumą,
- užtikrina informacijos prieinamumą kurtiesiems ir neprigirdintiesiems,
- palengvina mokymų, paskaitų ar konferencijų medžiagos naudojimą ateityje,
- padeda archyvuoti verslo susitikimų turinį,
- suteikia tvirtą pagrindą mokslinei analizei ar tyrimams.
SUBTITRŲ VERTIMAS
Norite pasiekti platesnę auditoriją? Subtitrų vertimas padės jūsų vaizdo įrašams tapti suprantamiems pasaulinei auditorijai.
Mūsų lingvistai tiksliai ir profesionaliai išverčia subtitrus, išlaikydami originalų toną, stilių ir kontekstą. Subtitrai pažymimi laiko žymomis, todėl yra aiškūs, lengvai skaitomi ir gali būti įterpti tiesiai į vaizdo įrašą.
Ši paslauga padės jūsų filmams, dokumentikai, mokymosi medžiagai ar tinklalaidėms pasiekti tarptautinę rinką ir užmegzti ryšį su platesne auditorija.
Susisiekite su mumis!
KLIENTAI APIE MUS
Su „Skrivanek“ bendradarbiaujame jau daugelį metų, turėję mažų, skubių ir labai didelės apimties darbų. Tai komanda, kuri visada atlieka savo darbą labai kokybiškai ir profesionaliai bei visada laikosi suderinto termino. Tai laiko patikrintas ir patikimas partneris, kuriuo drąsiai galima pasikliauti.
Dėkoju!
Ilgą laiką bendradarbiaudami su „Skrivanek“ pastebime kasdien visos komandos demonstruojamą profesionalumą, operatyvumą ir pastangas, kurios dedamos siekiant užtikrinti aukštus paslaugų kokybės standartus. Projektų vadovų komunikacija yra sklandi, greita ir efektyvi. Džiaugiamės kartu sėkmingai įgyvendinę skirtingus projektus ir išsprendę ne vieną iššūkį.
Ačiū už tokį sklandų bendradarbiavimą. Prezentacijos išverčiamos labai kokybiškai ir gana greitai, niekuomet neteko nusivilti.
Skrivanek – profesionalus, lankstus ir patikimas partneris. Esame ramūs, kad darbai bus atlikti laiku ir be priekaištų.
Bendravimas su Skrivanek visuomet greitas ir malonus. Renkamės Skrivanek, nes jie užtikrina, kad vertimai būtų atlikti mums tinkamu metu, atsižvelgia į prašymus ir niekuomet nenuvilia vertimo kokybe.
NATO viršūnių susitikimas Vilniuje – istorinis, todėl LRT siekė Lietuvos žmonėms nušviesti jį kuo plačiau ir išsamiau. Komanda jį prisimins kaip sudėtingą dvi dienas trukusią tiesioginę transliaciją, su pasijungimais iš keliolikos vietų, vertimu iš 4 kalbų. Dėkojame kartu su LRT intensyviai dirbusiems vertėjams, kurių profesionalumas neleido jiems pasimesti sudėtingomis tiesioginio eterio akimirkomis, kuomet stebi ir klauso aukščiausius standartus Lietuvos visuomeniniui transliuotojui keliantys žiūrovai bei klausytojai.
Vakar gavau iš Skrivanek prašymą užpildyti anketą dėl paslaugų kokybės. Ji buvo anoniminė, bet noriu su Jumis pasidalinti, kad įvertinau visus klausimus apie kokybę aukščiausiais balais tik dėl Jūsų tokio atsakingo, patikimo, kruopštaus ir profesionalaus iš techninės srities išmanymo pusės darbo.
Reikia kalbinių paslaugų? Pradėkite nuo užklausos.
Nedelsdami pateiksime pasiūlymą, o sulaukę Jūsų patvirtinimo imsimės darbo.
SUSISIEKITE!