Kultūralizacija – komunikacijos širdis

Egzistuoja tokių pasaulinių kompanijų kaip „Microsoft“, kuriose įdarbinami ekspertai, kurių pareigybių aprašymai galėtų atrodyti maždaug taip: priežiūra visko ir visuose lygmenyse tose šalyse, kuriose įmonė prekiauja produktais.

Be prisitaikymo prie tokių elementų kaip užsienio valiuta, laiko juostos, kalbų vertimai bei programavimo reikalavimai, kultūralizacija yra aukšto lygio produkto pritaikymo pasauliniu mastu prie didelės žmonių, kurie yra potencialūs jo vartotojai, įvairovės procesas. Jautrūs ir subtilūs klausimai, išskirtiniai šalies dabartinei politinei ir socialinei aplinkai, gali būti svarbūs pasirenkant rinkodarą šalyje. Tokie dalykai kaip istorinės aplinkybės, kurios vis dar sukelia emocines reakcijas ir geopolitiniai ribiniai nesutarimai, kurie niekada nebuvo tinkamai išspręsti, gali tykoti pačiame žmonių sąmonės paviršiuje.

Įsivaizduokite verslą Rytų Europoje pradedančią bendrovę, kuri nusprendžia pasinaudoti plačia Jungtinių Valstijų geografija ir savo rinkodaros grafikoje naudoti tiek Sąjungos, tiek Konfederacijos vėliavas. Ne visi kiekvienos šalies vertėjai žino Amerikos pilietinio karo istoriją ir kaip jo simboliai vis dar gali sukiršinti ir išskirti kaimynus. Taip pat ir Amerikos žinios apie beveik visas užsienio šalių kultūrines, politines ir istorines problemas dažniausiai remiasi sauja gana paviršutiniškų idėjų. Ekspertai privalo atsargiai ir nuosekliai tirti jautrią informaciją apie kultūrą ar šalį. Tokiu atveju šios detalės gali būti primenamos šalies gyventojams pasitelkiant foninę muziką, spalvų schemas, rankų gestus… Potencialiai jaudinančių dalykų sąrašas yra ilgas.

Taip pat svarbu tirti dabartinius specifinius žmonių elgesio pokyčius. Pavyzdžiui, žaidimų kūrėjai pastebėjo, kad Kinijos žaidėjai apskritai teikia pirmenybę išsamesnėms ir aiškesnėms instrukcijoms ir į tai atsižvelgė, kurdami „Draw a Stickman“ versiją, skirtą kinų rinkai. Ši bendrovė taip pat pakeitė žaidimo internetines socialinės integracijos priemones, kad jas būtų galima susieti su pageidaujamomis socialinės žiniasklaidos platformomis Kinijoje. Nėra jokios visuotinai vienodos komunikacijos strategijos, kuri galiotų bet kuriam komunikacijos aspektui.

Idėjų pasaulis, kurį pristato jūsų produktas, gali būti fikcija, sukurta iš to, kas jums atrodo visiškai nereikšminga, bet jeigu tai suteikia užuominą apie vieno žmogaus (ar tautos) viršenybę prieš kitą, tai bus laikoma nepriimtina įžeistojo atžvilgiu. Pavyzdžiui, tokie žaidimai, kurie nerodo Taivano kaip Kinijos dalies, yra uždrausti Kinijoje. Japonijos jūra Korėjoje yra vadinama Rytų jūra – akivaizdu, kad tai yra pavyzdys detalės, apie kurią reikėtų kalbėti atsargiai arba išvis vengti.

Įsigilinti į kultūros žinias nuo pat pradžių yra geriausia strategija, kurią jūsų įmonė gali priimti. Geokultūros ekspertai sako, kad dažniausiai į juos kreipiamasi, kai problema jau kilo. Bet jei jūs pradedate kurti turinį remdamiesi žiniomis ir patarimais apie kiekvieną rinką, kurią tikitės pasiekti, jūsų reikšmingas bendravimas gali būti apsaugotas nuo neapgalvotų klaidų. Remiantis Skrivanek požiūriu į pasaulinių klientų aptarnavimą, pirmenybė nuo pačių pradžių teikiama būtent tokiai praktikai. Mes naudojame savo vietinių kalbininkų ir ekspertų žinias tose šalyse, kur jums reikia kultūrinės pagalbos, ir laukiame galimybės optimizuoti jūsų ryšius jose.

„Skrivanek“ naudoja slapukus, kad pagerintų jūsų patirtį naudojantis šia svetaine. Galite blokuoti slapukų naudojimą, tačiau kai kurie iš jų yra būtini, kad tinklalapis veiktų tinkamai. Žemiau pasirinkite „Patvirtinti“, kad patvirtintumėte, jog perskaitėte ir priimate mūsų slapukų politiką. Daugiau informacijos

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close