Rinkodaros kampanijų lokalizacija. Tai veikia!

web_rinkodaros-kampanijos

Apgalvoti rinkodaros sprendimai, leidžiantys pasiekti tikslinę auditoriją, ypač svarbūs šiomis dienomis. Naujosios technologijos leidžia komunikuoti su žmonėmis visame pasaulyje. Tokiais atvejais svarbu apgalvoti daugybę aspektų – vienas jų yra lokalizacija. Taigi, kaip rinkodaros kampaniją pritaikyti užsienio šalies vartotojams ir kuo gali būti naudingas vertimų biuras?

Atrinkite geriausius tekstus

Siekiant maksimalaus rezultato, rekomenduojama atidžiai peržvelgti savo turimus tekstus. Jie gali būti patalpinti jūsų svetainėje, socialiniuose tinkluose, el. parduotuvėje, naudojami rinkodaros kampanijose ir visais kitais įmanomais būdais. Jei nesate nauja įmonė ar organizacija, dažniausiai tokių tekstų būna nemažai. Iš visų jų verta pasirinkti pačius originaliausius. Vėliau jie tobulinami ir pritaikomi konkrečiai auditorijai.

Paruoškite juos

Tam, kad atrinktus tekstus paruošti būtų paprasčiau, patartina pirmiausia atsakyti į šiuos klausimus:

  • Kur planuojate juos talpinti?
  • Kaip tie tekstai turėtų būti naudojami?
  • Ar yra kokių nors kultūrinių ar teisinių aspektų, į kuriuos reikia atsižvelgti prieš naudojant tekstus konkrečioje rinkoje?
  • Kas talpins naujausius jūsų tekstus?

Atsakyti į šiuos klausimus kartais gali būti nelengva, todėl verta kreiptis pagalbos į šios srities specialistus.

Konsultuokitės su profesionalais

Vertimų biuras – vieta, kur galite gauti patarimų, susijusių su lokalizacijos procesu. Patyrę specialistai žino, kokius įrankius naudoti, kaip vystyti bei pritaikyti rinkodaros kampaniją, kad ji būtų kuo efektyvesnė. Kartais taip netgi išsprendžiamos problemos, kurios iš pirmo žvilgsnio atrodė nesvarbios.

Tam, kad aptartas procesas vyktų sklandžiau, svarbu tinkamai pasiruošti. Rekomenduojama gerai išanalizuoti tarptautinėje rinkoje išsikeltus tikslus. Vėliau reikalingas nuoseklus produkto ar paslaugos tobulinimas ir pritaikymas, leidžiantis patenkinti kalbinius ir kultūrinius užsienio šalies vartotojo lūkesčius.

Pateikite vertėjams reikalingą informaciją

Kontekstas – tai, kas labai svarbu verčiant tekstus. Vertėjams reikėtų suteikti kuo daugiau papildomos informacijos, susijusios su produktu ir prekės ženklu. Tai leidžia pritaikyti žinutę, kuri paliestų tikslinę auditoriją ir taptų efektyviu rinkodaros įrankiu. Vertimų biuras „Skrivanek“ – tai dar vienas žingsnis veiksmingos komunikacijos link.

Pasitikėkite savo komanda

Kuriant rinkodaros kampaniją ir besirūpinant jos lokalizacija svarbu nepamiršti nuolatinio bendravimo su kolegomis. Skatinant jų įsitraukimą bei kūrybiškumą didėja galimybė įgyvendinti sėkmingą projektą. Taigi, esant galimybei verta suvienyti skirtingų sričių specialistus, kurie dirbdami kartu pasiektų geriausius rezultatus.

Reikalingos lokalizacijos paslaugos ir ieškote nemažą patirtį sukaupusių partnerių? Kreipkitės į vertimų biuro „Skrivanek“ specialistus. Jie padės išspręsti iškilusius klausimus ir greičiau įgyvendinti užsibrėžtus tikslus.