Nuoseklusis vertimas

 
Vertėjas yra šalia kalbančiojo, išklauso jo sakomą tekstą ir atkartoja jį kita kalba.
 
Sužinok daugiau!

Sinchroninis vertimas

 
Vertėjas dirba uždaroje kabinoje, o auditorija vertimo klausosi per ausines. Pranešimo originalo kalba ir vertimo žodžius skiria vos kelios sekundės.
 
Sužinok daugiau!

Procesinis vertimas

 
Jis atliekamas teismuose ir kitose su teise susijusiose institucijose.
 
Sužinok daugiau!

Kainą pasakome iš anksto.

 
Nežinote, kokio tipo vertimo žodžiu Jums reikia?

 
Susisiekite su mumis ir papasakokite apie planuojamą renginį. Mes pasiūlysime tinkamiausią vertimo žodžiu sprendimą ir nurodysime tikslią kainą. Mūsų vertėjai nuolat dirba konferencijose (sinchroninis vertimas), susitikimuose (nuoseklusis vertimas), teismuose ir kitose su teise susijusiose institucijose (procesinis vertimas). Klientams pageidaujant, verčiame ir nuotoliniu būdu – telefonu arba per vaizdo konferencijas.
Reikia vertėjo žodžiu? Kreipkitės jau dabar.
 

Mes parenkame tinkamiausią vertimo tipą

Papasakokite, kokį renginį planuojate, ir mes parinksime tinkamą vertimo tipą.

 
O jeigu tiksliai žinote, kokio tipo vertimas Jums parankiausias, nurodykite tai laiške – beliks suderinti laiką ir techninius klausimus.

Bendraujate tiesiogiai su vertėju

 
Patvirtinę užsakymą, iš mūsų gausite kontaktinę vertėjų informaciją. Su specialistais bendrausite tiesiogiai – patogu ir jokių nesusikalbėjimų.

Vertimas Jūsų renginiuose

 
Draugiški, mandagūs ir paslaugūs vertėjai su Jumis bus viso renginio metu. Prireikus visada galėsite paprašyti jų pagalbos.

Tolesnio bendradarbiavimo galimybės

 
Jums patiko mūsų vertėjo paslaugos? Suderinsime, kad būtent šis specialistas dirbtų ir kitame Jūsų renginyje. Dauguma mūsų klientų nuolat pageidauja tų pačių vertėjų.

Naudingi patarimai užsisakant vertimą žodžiu

 

Planuodami renginį ar susitikimą:

 
  • projektų vadovui nurodykite, koks yra vertimo žodžiu tikslas, tema, specifika. Tai žinodamas, projektų vadovas paskirs tinkamiausią (-ius) vertėją (-us);
  • su projektų vadovu suderinkite visus esminius klausimus, t. y. renginio (susitikimo) temą, vietą, pradžios ir pabaigos laiką, darbotvarkę, vertėjų ir vertimo valandų skaičių, kalbų kombinacijas, patvirtinkite paslaugos užsakymo formoje nurodytą informaciją;
  • projektų vadovo nurodytu laiku (bet ne vėliau kaip prieš 3 dienas iki numatyto vertimo žodžiu pradžios) pateikite su renginiu ar susitikimu susijusią medžiagą (programas, pranešimų skaidres, ankstesnių renginių ar susitikimų įrašus, ataskaitas, tinklalapių, kuriuose būtų galima rasti papildomos informacijos, pavadinimus, kitą pagalbinę medžiagą). Nurodykite savo pageidavimus ar reikalavimus. Tai padės vertėjui (-ams) tinkamai pasiruošti;
  • jeigu renginio (susitikimo) metu bus naudojami sutrumpinimai, specifiniai terminai, pateikite jų paaiškinimus bei nurodykite kontaktinius asmenis, kurie galėtų konsultuoti vertėją (-us) įvairiais su vertimu susijusiais klausimais;
  • jeigu užsisakote sinchroninio vertimo paslaugas, pasirūpinkite kokybiška vertimo įranga. Mes bendradarbiaujame su įmone, teikiančia sinchroninio vertimo įrangos nuomos paslaugas, tad Jums pageidaujant pasirūpinsime ir vertėjais, ir technika;
  • kaip galima anksčiau informuokite projektų vadovą apie galimus trukdžius vertėjui (-ams) (techninės kliūtys ir kt.).
 

Prieš prasidedant renginiui ar susitikimui:

 
  • susitikite su vertėju (-ais) ir patvirtinkite, kad iš anksto suderinta darbotvarkė, renginio vieta, laikas, tema bei kiti esminiai klausimai nesikeičia. Jeigu yra pasikeitimų, nedelsdami informuokite apie tai vertėją (-us). Vertėjui (-ams) pageidaujant, suteikite galimybę susitikti su pranešėjais.
 

Prieš prasidedant renginiui ar susitikimui, kuriame reikės sinchroninio vertimo paslaugų:

 
  • įsitikinkite, kad vertėjas (-ai) gerai mato ekraną (kartais kabinų stiklas būna subraižytas ir neskaidrus) bei turi skaidrių kopijas, patikrinkite sinchroninio vertimo įrangą;
  • susitarkite, kokiais ženklais vertėjas (-ai) galės pranešti apie kliūtis ar problemas vertimo metu;
  • iš anksto nustatykite pranešimų apimtį ir trukmę. Kartais pranešėjai mėgina per trumpą laiką pateikti kuo daugiau informacijos, kalba labai greitai ir nenuosekliai. Tai apsunkina vertėjo (-ų) darbą;
  • priminkite renginio moderatoriui, kad užtikrintų tinkamą pranešimų skaitymo tempą;
  • paprašykite renginio moderatoriaus ar kito atsakingo asmens, kad stebėtų vertėjo (-ų) rodomus ženklus bei imtųsi veiksmų kliūtims pašalinti (pvz., nurodytų pranešėjams kalbėti lėčiau, aiškiau, spręstų technines problemas).
 

Renginio ar susitikimo pertraukų metu:

 
  • pateikite vertėjui (-ams) savo pastabas bei pageidavimus, jei tokių būtų. Pasiteiraukite, ar jam (jiems) reikėtų Jūsų pagalbos;
  • informuokite vertėją (-us), jei renginio ar susitikimo darbotvarkėje numatoma pakeitimų.
 

Pasibaigus renginiui (susitikimui), vertimų biuro projektų vadovas pasiteiraus Jūsų apie vertimo žodžiu kokybę ir paprašys užpildyti vertėjo (-ų) darbo vertinimo anketą. Maloniai prašome atsakyti į anketos klausimus ir atsiųsti ją nurodytu el. pašto adresu.

 

Pranešėjo tikslas yra profesionaliai ir logiškai išreikšti mintis, vertėjo – jas suprasti ir aiškiai perteikti auditorijai.

 

Renginio organizatorius ir vertėjus sieja bendras tikslas – kad auditorija liktų patenkinta. Todėl būtina sklandžiai bendradarbiauti

 

DUK

Kokio tipo vertimo paslaugas siūlote?

Dirbame su daugiau kaip 40 kalbų. Dažniausiai sulaukiame sinchroninio, nuosekliojo, procesinio ir nuotolinio vertimo užsakymų.

Ar galiu rinktis vertėją, su kuriuo jau dirbome anksčiau?

Žinoma. Jeigu likote patenkinti konkretaus vertėjo žodžiu paslaugomis, pasistengsime, kad tas pats specialistas vykdytų ir kitą Jūsų užsakymą.

Kiek laiko vertėjas praleis su mumis?

Viskas priklauso nuo susitarimo ir Jūsų poreikių. Tik Jūs sprendžiate, kiek laiko vertėjas skirs Jūsų užsakymui.

Daugiau kaip 20 metų patirties.

 
Mes žinosime, kuriam specialistui patikėti Jūsų tekstą.

50+

 
kalbų

8000+

 
įgyvendintų projektų 2016 m.

96

 
specializacijos

Mes žinome, kodėl mūsų klientai renkasi mus!

Patikimumas, greitis ir paslaugų kokybė

Su „Skrivanek vertimų biuru“ bendradarbiaujame jau kelis metus. Laiko patikrintas bendravimas mus įtikino, kad jie yra pasitikėjimo verti verslo partneriai. Skrivanek vertėjai išsiskiria lankstumu ir gebėjimu suprasti mūsų lūkesčius operatyvumo ir darbų kokybės klausimais. Mus maloniai nustebino jų noras tobulėti bei grįžtamojo ryšio poreikis suteiktų paslaugų prasme. Rekomenduojame „Skrivanek“ vertėjus kaip aukštos kompetencijos specialistus ir patikimus verslo partnerius.

Advokatų profesinė bendrija FORT

Su UAB „Skrivanek vertimų biuras“ dirbu nuo 2015 m. Tai vienas pastovių mūsų įmonės paslaugų tiekėjų. Vertiname ilgalaikius santykius, todėl vertimams dažniausiai renkamės „Skrivanek“. Kreipiamės ir dėl didesnės apimties dokumentų ir dėl trumpesnių reklaminių ar specializuotų tekstų vertimo. Vertiname galimybę pateikti medžiagą įvairiais formatais – ar tai būtų nuoroda į svetainę ar skenuotas dokumentas. Taip pat „Skrivanek“ tiksliai laikosi užduočių atlikimo terminų ir dažnai atlieka darbus net ankščiau. Tobulėjame kartu, teikdami atgalinį ryšį, taip mūsų partneris gali tiksliau prisitaikyti prie UAB „Veika“ poreikių.

UAB „Veika“

Žavi jūsų betarpiškas bendravimas, atsakomybės jausmas bei profesionalios vertimo paslaugos. Milžiniškame darbų sraute visada galime būti tikri, jog nepaliksite mūsų bėdoje bei laiku atliksite sutartus darbus.

UAB „Husqvarna Lietuva“

Su jumis bendradarbiaujame, nes esate operatyvūs, visada greitai reaguojate ir jaučiame, kad stengiatės dėl mūsų.

UAB „Rehau“

Su Jūsų įmone bendradarbiaujame todėl, kad visada gauname vertimus laiku, visada galime kreiptis ir visada gauname malonius ir geranoriškus atsakymus į mums rūpimus klausimus. Smagu bendradarbiauti su Jūsų įmone ir tikimės, kad šis bendradarbiavimas niekada nenutruks.

UAB „Terra animalis“

Reikia vertimo žodžiu paslaugų?
 

Mes parinksime Jūsų poreikius geriausiai atitinkantį specialistą.

 

Siųsti užklausą

959

„Skrivanek“ naudoja slapukus, kad pagerintų jūsų patirtį naudojantis šia svetaine. Galite blokuoti slapukų naudojimą, tačiau kai kurie iš jų yra būtini, kad tinklalapis veiktų tinkamai. Žemiau pasirinkite „Patvirtinti“, kad patvirtintumėte, jog perskaitėte ir priimate mūsų slapukų politiką. Daugiau informacijos

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close