Tinklaraštis
Informacijos kiekis didėja kasdien – ir neįtikėtinu greičiu. Nepaisant prognozių, kad ateityje pasaulyje įsivyraus viena lingua franca, šiandien klientai mieliau…
Žmonės labai skirtingai įsivaizduoja kalbos specialistų darbą – esama ne vieno mito apie vertimą ir vertėjus. 1. Mokate dvi ar…
Kiekviena kalba – tai psichologinis kultūros atvaizdas. Todėl vertimo į kitą kalbą procesas yra sudėtingas – įvairūs teksto atspalviai gali…
Europos pradedančiosios įmonės globalizacijos atžvilgiu turi pranašumą – spaudžiamos poreikio, į pasaulinę rinką jos žengia daug greičiau nei kolegos iš…
Derybos anglų kalba ne visada vyksta vienodai. Tvirti argumentai – tai dar ne viskas. Svarbus yra elgesys ir reikiamo žodyno…
Europoje vartojama ispanų kalba netinka visoms ispanakalbėms šalims – tai aiškiai rodo leidybos srities tendencijos. Nepriklausomi Ispanijos leidėjai veržiasi į…
Įmonės darbuotojų užsienio kalbų vartojimas teikia įmonei nemažai naudos. Pagrindinė jų – greitas problemų sprendimas, tiesioginė komunikacija tarp asmenų visuose…