Vertimai žodžiu

Planuojant tarptautinį renginį, konferenciją ar verslo susitikimą vienas pirmųjų klausimų dažniausiai būna apie biudžetą. Organizatoriai nori suprasti, kiek gali kainuoti…

Net ir geriausi vertėjai negali pakeisti tinkamo pasirengimo. Praktika rodo, kad sėkmingą vertimo projektą dažniausiai lemia ne renginio diena, o…

Organizuojant tarptautinį renginį dažnai daug dėmesio skiriama programai, pranešėjams ir techninei įrangai, o vertimas žodžiu paliekamas paskutinei minutei. Praktika rodo,…

Organizuojant tarptautinę konferenciją, seminarą ar verslo renginį dažniausiai daugiausia dėmesio skiriama programai, pranešėjams ir auditorijai. Tačiau jei renginyje dalyvauja skirtingomis…

Organizuojant tarptautinį renginį, vienas dažniausių klausimų – kokio tipo vertimo žodžiu reikės. Dažniausiai svarstoma tarp dviejų variantų: sinchroninio vertimo ir…

Tiesioginiame eteryje vertėjas dirba be antro bandymo. Transliacijos negalima sustabdyti, sakinio – pakartoti, o kiekviena pasakyta mintis iškart pasiekia auditoriją….

Tarptautinės konferencijos, verslo forumai, mokymai, spaudos konferencijos ar aukšto lygio politiniai renginiai dažnai suburia dalyvius iš skirtingų šalių. Tokiose situacijose…

Tarptautiniai renginiai, konferencijos, mokymai ir verslo susitikimai šiandien tapo įprasta daugelio organizacijų veiklos dalimi. Tačiau net ir puikiai suplanuotas renginys…

Tarptautinės konferencijos, susitikimai ar renginiai neretai tampa vieta, kur susitinka šimtai ar net tūkstančiai žmonių iš įvairių šalių. Kaip užtikrinti,…