Antroji pagal dydį Europos ekonomika gausi galimybių. Norintys užmegzti gerus santykius su partneriais iš Prancūzijos turi puikiai suprasti šios šalies…
Tinklaraštis ir naujienos
Kuo jie išskirtiniai? Ar iš tikrųjų jų suredaguoti tekstai tampa išskirtiniais? Galbūt vertimo redagavimas – tik pinigų švaistymas? Suprasti, kuo…
Vis daugiau įmonių kelia šį sudėtingą klausimą. Įmonei plėtojantis ir žengiant į užsienio rinkas, tampa būtina investuoti į įvairių dokumentų…
Informacijos kiekis didėja kasdien – ir neįtikėtinu greičiu. Nepaisant prognozių, kad ateityje pasaulyje įsivyraus viena lingua franca, šiandien klientai mieliau…
11 mitų apie vertėjus ir vertimą. Žmonės labai skirtingai įsivaizduoja kalbos specialistų darbą – esama ne vieno mito apie vertimą…
Kiekviena kalba – tai psichologinis kultūros atvaizdas. Todėl vertimo į kitą kalbą procesas yra sudėtingas – įvairūs teksto atspalviai gali…
Tarptautinė plėtra ir kalbiniai sprendimai Europos pradedančiosios įmonės globalizacijos atžvilgiu turi pranašumą – spaudžiamos poreikio, į pasaulinę rinką jos žengia…
Derybos anglų kalba ne visada vyksta vienodai. Tvirti argumentai – tai dar ne viskas. Svarbus yra elgesys ir reikiamo žodyno…