Draudimas
MES ŽINOME – JUMS SVARBUS KIEKVIENAS DOKUMENTO ŽODIS IR SKAITMUO
SUSISIEKITE SU MUMIS!
Prašome pasirinkti, ar esate privatus asmuo, ar įmonės atstovas (-ė). Pagal jūsų pasirinkimą bus pateikta atitinkama užklausos forma.
KUO MES GALIME BŪTI JUMS NAUDINGI?
- Pirmiausia išversime visus dokumentus: pagrindines draudimo sutartis, bendrąsias paslaugų teikimo sąlygas, su įmonėmis sudaromas grupinio draudimo sutartis, informaciją apie poliso turėtojus ir pranešimus apie žalą, taip pat draudimo liudijimus.
- Įvykus draudiminiam įvykiui užsienyje arba jame dalyvaujant svetimšaliui, išversime pranešimo apie žalą formas ir standartinę korespondenciją žalos klausimais. Taip Jūsų įmonė bus visiškai pasiruošusi aptarnauti užsienio klientus ir įmones.
- Galime pasiūlyti ir kitų Jūsų dokumentų, pvz., pasiūlymų ir verslo planų, sertifikatų, sąlygų ir nuostatų, pretenzijų, ataskaitų, taip pat įvairios rinkodaros medžiagos apie Jūsų teikiamas paslaugas, vertimą.
- Jei dalyvaujate susitikimuose ar verslo renginiuose, atliksime vertimą žodžiu – sinchroninį arba nuoseklųjį. Taip galėsite netrukdomi dirbti savo darbą ir nesijaudinti dėl kalbos barjero.
Esame atviri kompleksinių, modernių ar nestandartinių paslaugų užsakymui. Mėgstame iššūkius ir mielai imamės sudėtingų ir įdomių projektų.
Susisiekite su mumis. Mielai išklausysime Jūsų poreikius ir atsižvelgdami į juos pateiksime atitinkamus sprendimus.
SPECIFINIAI TERMINAI
Draudimo tekstai išsiskiria įvairove – nuo medicinos (gyvybės ir sveikatos draudimas) iki nekilnojamojo turto ir transporto priemonių. Specifines sutartis, kuriose gausu konkrečios srities terminų, verčia ją išmanantys specialistai. Bendro pobūdžio sutartis ir kitus dokumentus patikime darbo su draudimo srities tekstais patirtį sukaupusiems vertėjams. Daugelis jų yra įgiję teisinį išsilavinimą.
TIKSLUMO SVARBA
Kiekviena draudimo dokumentuose pateikta sąlyga yra svarbi, ir ją būtina išversti tiksliai. Mūsų vertėjai dirba su teksto nuoseklumą užtikrinančiomis vertimo programomis, tad galėsite būti ramūs – nebus praleista nė viena frazė. Kiekvieną vertimą patikrina kalbos redaktorius, o pageidaujant teikiame ir dvikalbio redagavimo paslaugą – jau išverstą tekstą atidžiai peržiūri kitas draudimo dokumentų specialistas. Siekiame užtikrinti, kad dokumentų vertimas ne tik atitiktų Jūsų poreikius, bet ir būtų tikslus nuo pirmo iki paskutinio simbolio.
SKLANDŪS IR AIŠKŪS TEKSTAI – BŪTINI
Draudimo dokumentai turi būti aiškūs ir suprantami, tad pažodinis vertimas, kurį atlieka tam tikros viešai prieinamos vertimo programos, nėra tinkamas. Mūsų vertimų kalba aiški ir taisyklinga – išverstas tekstas skamba lygiai taip pat sklandžiai kaip originalas.
Puikiai išmanome draudimo verslo rinką ir sekame jos tendencijas. Taip pat esame pasirengę išplėsti savo kompetencijas ir gilintis į draudimo sektoriaus aktualijas.
KITOS SRITYS?
DOMINA
ŠIOS SRITIES TEKSTŲ VERTIMAI?
SUSISIEKITE!