Facts about the Finnish language
Finnish language is a member of the Finnic language family and is typologically between fusional and agglutinative languages.
There are about 6 million people in the world speaking this language. This is the official Finnish language but also spoken in Sweden, USA, Russia and Canada. There are three main dialects: the northern dialects, the eastern dialects, and the western dialects. Finnish is a member of the Finnic group of the Uralic family of languages. The first writing system for Finnish was created by Mikael Agricola who was a Finnish bishop, in the 16th century.
Interesting Facts
Finnish word that is used worldwide
Finnish doesn’t have many loan words from English or any other languages except word sauna which was invented in Finland and is a cultural staple of the country. Although the word is not pronounced the same as in most other languages, Finnish pronounce it as ‘sow-nah’ rather than ‘saw-nuh’.
The longest word
Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (61 characters, approximately meaning Aeroplane jet turbine motor assistant mechanic, non-commissioned officer, in training.).
Words that mean sounds
In Finnish, words that mean sounds also mean the source of those sounds.
Compound words
One of the most common ways to create new words is to combine words.
Hyphenation
Before each consonant and vowel compound in the word there is a pause.
Melodic language
As the Finnish language is rich in vowels, it is considered as a very melodic language.
Finnish literature
Finnish Literature was popularized only in the 19th century, when the book by Aleksis Kivi Seven Brothers (Seitsemän veljestä) was published. Until then, books were mostly published in Swedish due to historical circumstances.
Baltic influence
Finns borrowed a lot of words from the Baltic languages.
Non-similar languages
This language is not genetically related to Swedish or Norwegian.
It is very difficult language to learn
The language’s structure is very different from Indo-European so many people consider it as difficult language to learn.
Translation areas where Greek is most commonly used:
vehicle engineering, law, energy, finance, banking, insurance, information technology, medicine, pharmacy, clinical research, construction, real estate, agricultural machinery, forestry, logistics, telecommunication, industry, manufacturing, tourism, advertising and marketing, cosmetics and beauty industry and so on.
Linguistic services where translations from/to Finnish language are used:
Specialised and general translations, urgent translations, translations of the documents and their certification, translations of websites and audio-visual material, translation and localisation of a computer software, translation with editing and proofreading, review of the version for publishing, adaptation of text and preparation of creative writing, design and layout services, interpreting, language courses, etc.
Need interpretation? Looking for a language solution or advice?
We will advise you and prepare a proposal.
Language combinations:
Lithuanian-Finnish, Finnish-Lithuanian, Russian-Finnish, Finnish-Russian, Estonian-Finnish, Finnish-Estonian, English-Finnish, Finnish-English, German-Finnish, Finnish-German, French-Finnish, Finnish-French, Latvian- Finnish, Finnish-Latvian, Ukrainian-Finnish, Finnish-Ukrainian, Polish-Finnish, Finnish-Polish, Belarusian-Finnish, Finnish-Belarusian, Spanish-Finnish, Finnish-Spanish, Italian-Finnish, Finnish-Italian, Norwegian-Finnish, Finnish-Norwegian, Swedish-Finnish, Finnish-Swedish, Czech-Finnish, Finnish-Czech, Danish-Finnish, Finnish-Danish, Greek-Finnish, Finnish-Greek, Dutch-Finnish, Finnish-Dutch, Portuguese-Finnish, Finnish- Portuguese, Bulgarian-Finnish, Finnish-Bulgarian, etc.
We know why our clients choose us!
Reliability, speed and quality of service
We have worked consistently with Skrivanek Translation Agency since 2015. We appreciate long-term relationships, so we have frequently chosen Skrivanek for translations, and make requests for both documents with a wider scope and shorter translations of advertisements or specialised texts. We value the opportunity to submit material in multiple formats, whether it’s a link to a website or a scanned document. Skrivanek also fully complies with the deadlines for completing tasks and often finishes them even before the deadline. We develop together by providing feedback so that our partner can better adapt to the needs of “Veika” UAB.
“Veika” UAB